來自擁有近50年社交距離經(jīng)驗的人的建議
We're all social distancing these days, and it's unclear when exactly that will end. But Billy Barr has been doing this for almost 50 years.
如今,我們都在保持社交距離,不清楚這種情況何時會結(jié)束。但是比利·巴爾已經(jīng)做了將近50年了。
"I'm the mayor and chief of police," he said. "I hold elections every year, but I don't tell anybody when they are, so it works out really well."
“我是市長兼警察局長,”他說。“我每年都會舉行選舉,但我不會告訴任何人何時舉行,所以效果非常好。”
He lives in an abandoned silver mine at nearly 10.000 feet in altitude in the Rocky Mountains. "The snow's going sideways, it's swirling," Billy Barr said of the local weather.
他住在落基山脈海拔近一萬英尺的廢棄銀礦里。“雪斜著飄,打著旋兒,”比利·巴爾談到當(dāng)?shù)氐奶鞖鈺r說。
Barr has tips on social distancing, but he's the first to say they may well be entirely useless.
巴爾有一些關(guān)于社交距離的建議,但他是第一個說這些建議可能完全沒用的人。
"When I first got here, it was a relief for me to be on my own, but that's not necessarily what a healthy person does — isolate themself," he said. "I mean, I'm good at it and I do it because I like it, it works for me. It quite conceivably wouldn't work for anybody else."
他說:“當(dāng)我剛到這里的時候,獨(dú)自一人對我來說是一種解脫,但這并不是一個健康的人必須做的事情——孤立自己。”“我的意思是,我擅長它,我做它是因為我喜歡它,它對我有用??梢韵胂?,這對其他任何人都不起作用。”
While Barr has been called a hermit, he doesn't consider himself one. He occasionally interacts with skiers who pass through, he talks to his sister on the phone, and he works for the Rocky Mountain Biological Laboratory nearby, which gets flooded with scientists in the summer.
雖然巴爾被稱為隱士,但他并不認(rèn)為自己是隱士。他偶爾會和路過的滑雪者交流,他和妹妹通電話,他在附近的落基山生物實驗室工作,那里在夏天會有大批的科學(xué)家。
But the man has been living alone in a cabin in the mountains for many years, and in the winter months, he can go many days without seeing a soul. So staying home during the COVID-19 outbreak?
但是這個人已經(jīng)獨(dú)自住在山里的小屋里很多年了,在冬天的幾個月里,他可以好多天看不到一個人。所以在COVID-19爆發(fā)期間呆在家里?
"Yeah, I mean this is no change for me," he said. "I come into winter with almost all my food already in."
“是的,我的意思是這對我來說沒什么變化,”他說。“到了冬天,我?guī)缀跛械氖澄锒家呀?jīng)準(zhǔn)備好了。”
So, without further ado, here are five recommendations for the Billy Barr method of social distancing.
所以,話不多說,這里有五條關(guān)于比利·巴爾的(保持)社交距離方法的建議。
1. Keep track of something.
記錄某事。
Each day, Barr tracks the weather for a number of groups including the Colorado Avalanche Information Center. He started measuring snow levels in the 1970s, mostly because he was bored.
每天,巴爾都會為包括科羅拉多雪崩信息中心在內(nèi)的多個團(tuán)體追蹤天氣。他從20世紀(jì)70年代開始測量雪量,主要是因為他覺得無聊。
He would also write down when he saw an animal.
他看到動物時也會寫下來。
"With the birds, especially the ones that arrive in the spring, it was exciting," he said. "It was like, 'Oh my goodness, it's sunrise and I can hear robins.' "
他說:“這些鳥,特別是春天來的,令人興奮。”就像是,“天哪,日出了,我能聽到知更鳥的叫聲。”
Turns out, monitoring things that were important to his daily life had real value. As The Atlantic has written and the documentary The Snow Guardian has shown, his records have informed dozens of studies on climate change.
事實證明,監(jiān)視對他日常生活很重要的事情是有實際價值的。正如《大西洋月刊》和《冰雪衛(wèi)報》所寫的那樣,他的記錄已經(jīng)為數(shù)十項關(guān)于氣候變化的研究提供了信息。
2. Keep a routine.
保持常規(guī)
Barr starts early. He wakes up around 3:30 a.m. or 4 a.m., and stays in bed until about 5 a.m.
巴爾早期開始。他大約在凌晨三點半或四點醒來,并在床上呆到凌晨5點左右。
Then it's time to clear the snow off his solar panels and file weather reports to a bunch of different agencies. The rest of the day involves work and chores interspersed with skiing.
然后是時候清除他的太陽能電池板上的積雪,并向不同的機(jī)構(gòu)提交天氣報告。一天的其余時間包括工作和雜務(wù),中間穿插著滑雪。
"I kind of follow a set time schedule," said Barr. "Sometimes I forget what day it is, but I know what time it is."
巴爾說:“我的工作時間是固定的。“有時我忘了今天是幾號,但我知道現(xiàn)在是幾點。”
3. Celebrate the stuff that matters, rather than the stuff you're supposed to celebrate.
慶祝重要的事情,而不是你應(yīng)該慶祝的事情。
Barr has mostly ditched holidays and birthdays, but he does celebrate Jan. 17. when sunrise goes back to what it was on the solstice.
巴爾基本上已經(jīng)放棄了假期和生日,但他確實在1月17日慶祝,這一天的日出又回到了夏至那天。
4. Embrace the grumpiness.
擁抱暴躁。
Sometimes, Barr said, it's kind of satisfying to be grumpy about something.
巴爾說,有時候,對某事發(fā)脾氣是一種滿足感。
These days, Barr is feeling especially unpleasant.
這些天,巴爾感到特別不舒服。
"Ironically, I have been in contact with one person in the last nine days. That was eight days ago," he said.
“諷刺的是,在過去的九天里,我只和一個人聯(lián)系過。那是8天前的事了,”他說。
5. Use movies as a mood adjuster.
用電影來調(diào)節(jié)情緒。
"If I'm really stressed I might watch an animated movie, something cute and funny that takes my mind off it. If I'm depressed, I can reverse that," he said.
“如果我真的有壓力,我可能會看一部動畫電影,一些可愛和有趣的東西,把我的注意力從它上面轉(zhuǎn)移開。如果我感到沮喪,我可以改變這種狀況。”他說。