當(dāng)你吃純的、生的巧克力時(shí),你的身體會(huì)發(fā)生5件事
1. Your cells get an extra level of defense
你的細(xì)胞得到了額外的防御
Antioxidants may protect your cells against the effects of free radicals, which is kind of a big deal. Free radicals damage cells and can play a role in heart problems, cancer, and other diseases. Amazingly, cacao has more than 40 times the antioxidants of blueberries.
抗氧化劑可以保護(hù)你的細(xì)胞不受自由基的影響,這是很重要的。自由基會(huì)破壞細(xì)胞,并在心臟病、癌癥和其他疾病中發(fā)揮作用。令人驚訝的是,可可豆的抗氧化劑含量是藍(lán)莓的40多倍。
2. You may be able to sleep better
你可能會(huì)睡得更好
Cacao is one of the highest plant- based sources of magnesium, which plays a key role in many vital healthy bodily functions. And according to the National Sleep Foundation, some evidence even shows that magnesium may improve sleep quality.
可可豆是鎂的最高植物來(lái)源之一,鎂在許多至關(guān)重要的健康身體功能中發(fā)揮著關(guān)鍵作用。根據(jù)國(guó)家睡眠基金會(huì),一些證據(jù)甚至表明鎂可以改善睡眠質(zhì)量。
3. You get the warm
你可以獲得溫暖
Cacao is packed with four scientifically proven "bliss" chemicals: phenylethylamine, serotonin, tryptophan, and tyrosine. These neurotransmitters help boost your mood and stave off depression by flooding you with feelings of wellbeing and relaxation. Basically, cacao' s a safe, healthy and natural high.
可可富含四種經(jīng)科學(xué)證實(shí)的“極樂(lè)”化學(xué)物質(zhì):苯乙胺、血清素、色氨酸和酪氨酸。這些神經(jīng)遞質(zhì)會(huì)讓你充滿幸福和放松的感覺(jué),從而幫助你提升情緒,避免抑郁?;旧希煽墒且环N安全、健康、天然的高營(yíng)養(yǎng)食品。
4. Your brain gets sharper
你的大腦變得更敏銳
The flavanols in cacao also improve the communication between brain cells, meaning you benefit from better memory recall and heightened focus.
可可中的黃烷醇還能改善腦細(xì)胞之間的交流,這意味著你能從更好的回憶和集中注意力中獲益。
5. You feel energized
你感到精力充沛
Since iron' s main purpose in the body is essentially to produce energy, getting enough in your diet is important. Feeling sluggish? Eat some raw, organic cacao --it' s the highest plant based source of iron known to man. Plus, cacao has naturally occurring caffeine.
由于鐵在體內(nèi)的主要作用是產(chǎn)生能量,所以從飲食中獲得足夠的鐵就很重要。感到疲憊嗎?食用一些生的有機(jī)可可——它是人類已知的最高的植物鐵來(lái)源。另外,可可含有天然的咖啡因。