英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

哪些好習慣有助于降低患癌癥的風險?

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2020年07月28日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
What good habits help reduce the risk of cancer?

哪些好習慣有助于降低患癌癥的風險?

40% of cancers are preventable and maintaining good daily habits can help prevent risk factors.

40%的癌癥是可以預防的,保持良好的日常習慣有助于預防風險因素。

According to data from the International Agency for Research on Cancer (IARC) of the World Health Organization (WHO), in 2018, there were 18 million diagnosed cancer cases in the world in 2018 and every 6 deaths currently. every year in the world one person dies of cancer.

根據(jù)世界衛(wèi)生組織(WHO)國際癌癥研究機構(IARC)的數(shù)據(jù),2018年全球確診癌癥病例為1800萬例,目前每6人死亡。世界上每年都有一人死于癌癥。

As in France, the country recorded 382,000 new cancer cases and 157,400 cancer deaths in 2018. However, according to the French National Cancer Institute, 4/10 of the cancers are preventable, that is, about 142,000 cases of cancer each year in France.

與法國一樣,該國2018年新增癌癥病例38.2萬例,癌癥死亡人數(shù)為15.74萬人。然而,根據(jù)法國國家癌癥研究所的數(shù)據(jù),4/10的癌癥是可以預防的,也就是說,法國每年約有14.2萬例癌癥。

In fact, people are not completely "helpless" before cancer as people think. Good daily habits can help prevent this disease.

事實上,面對癌癥,人們并不像想象的那樣完全“無助”。良好的日常習慣有助于預防這種疾病。

Good habits help limit cancer

好習慣有助于控制癌癥

Quitting is never too late

戒煙永遠不會太遲

According to the French National Cancer Institute, tobacco is the leading risk factor for cancer. Each year, tobacco causes 68,000 new cases of cancer. Specifically, this is the cause of 8/10 cases of lung cancer, nearly 70% of cases of upper gastrointestinal cancers (mouth, larynx, pharynx, throat, esophagus) and 35% of cases of cancer.

根據(jù)法國國家癌癥研究所,煙草是致癌的主要風險因素。每年,煙草導致68,000個新癌癥病例。具體來說,這是肺癌的8/10,上消化道癌癥(口、喉、咽、喉、食道)的近70%和癌癥的35%的原因。

Even if you have been smoking for many years and your tobacco addiction is very heavy, it is never too late to quit.

即使你已經(jīng)吸煙多年,而且煙癮很重,戒煙也永遠不晚。

Alcohol - the second risk factor is completely avoidable

戒掉酒精——第二個危險因素是完全可以避免的

Since 1988, the International Cancer Research Center has been listed as a carcinogen, and in France alone, alcohol causes 28,000 new cancer cases per year. This is the second risk factor that can be completely avoided.

自1988年以來,國際癌癥研究中心把酒精列為致癌物,僅在法國,酒精每年就導致28,000例新癌癥病例。這是第二個可以完全避免的風險因素。

It is ethanol in alcoholic beverages that the body converts into compounds that promote cancer growth. Therefore, alcohol increases the risk of developing breast, colon, rectum, mouth, or throat cancers.

身體將酒精飲料中的乙醇轉(zhuǎn)化為促進癌癥生長的化合物。因此,酒精會增加患乳腺癌、結(jié)腸癌、直腸癌、口腔癌或喉癌的風險。

Regular physical activity

有規(guī)律的體育鍛煉

Physical activity is also a solution to prevent the development of some cancers. It's not just playing sports, but being active every day: gardening, cleaning your home, walking, ...

體育鍛煉也是預防某些癌癥發(fā)展的一種方法。不僅僅是運動,每天都要積極主動:園藝、打掃房間、散步……

Pay attention to what food is on the table

注意餐桌上的食物

The French National Cancer Institute also advises you to pay attention to what is on the table. A balanced and multifaceted diet based on fiber, fruits and vegetables has a protective effect and may reduce the risk of cancer.

法國國家癌癥研究所也建議你注意餐桌上的食物。以纖維、水果和蔬菜為基礎的平衡和多方面的飲食具有保護作用,并可能降低患癌癥的風險。

However, it should be noted that there is no magic food to prevent cancer. It is important that you balance your total food intake, target healthier foods and reduce the risk factors that can lead to cancer.

然而,應該指出的是,沒有一種神奇的食物可以預防癌癥。重要的是你要平衡你的食物攝入總量,選擇更健康的食物,減少可能導致癌癥的風險因素。

Avoid exposure to harmful UV rays

避免接觸有害的紫外線

In the summer, when the weather is hot, you should avoid exposure to UV radiation. Exposure to ultraviolet rays, whether natural (sun) or artificial (UV tanning chamber) is the cause of the majority of skin cancers.

在夏天,當天氣炎熱時,你應該避免暴露在紫外線輻射下。暴露在紫外線下,無論是天然的(太陽)還是人造的(紫外線曬黑室),都是大多數(shù)皮膚癌的原因。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長沙市沁園春御院英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦