英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 英語漫讀 >  內(nèi)容

5個比吸煙對健康更有害的習(xí)慣

所屬教程:英語漫讀

瀏覽:

2020年07月29日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
5 Habits are more harmful to health than smoking

5個比吸煙對健康更有害的習(xí)慣

Experts say having these bad habits is more dangerous than smoking and killing more than the disease of the century.

專家說,這些壞習(xí)慣比吸煙更危險,本世紀(jì)死亡人數(shù)比死于疾病的還多。

Smoking is a dangerous habit for health, which is obvious to everyone. However, not everyone is aware that in life there are also silent assassins that are no less dangerous. Those are the following 5 habits.

吸煙是有害健康的習(xí)慣,這對每個人來說都是顯而易見的。然而,并不是每個人都知道在生活中也有同樣危險的沉默殺手。就是下面的5個習(xí)慣。

1. Sit still all day

整天坐著不動

Sitting too much and being inactive will affect the circulation of blood in the body. It is also the cause of direct impact on the organs in the body. According to Dr. James Levine, director of the Obesity Solutions Initiative in Arizona, USA, this habit is more dangerous than smoking, killing more people than HIV.

久坐不動會影響身體的血液循環(huán)。它也是直接影響身體器官的原因。據(jù)美國亞利桑那州肥胖解決計劃主任詹姆斯·萊文博士說,久坐比吸煙更危險,殺死的人比艾滋病病毒還多。

According to the American Cancer Society, women who stay still for 6 hours or more increase their risk of cancer by 10%. Some of the things you can do to reduce this risk are to do even the simplest exercise exercises whenever possible. Park your car farther than your destination or take the stairs instead of the elevator so your body is more active.

據(jù)美國癌癥協(xié)會稱,不動身體超過6小時的女性患癌癥的風(fēng)險會增加10%。為了降低這種風(fēng)險,你可以做的一些事情就是盡可能地做最簡單的運動。把車停在比目的地更遠(yuǎn)的地方,或者走樓梯而不是乘電梯,這樣你的身體更活躍。

2. Do not use a hood when using a gas stove

使用煤氣爐時不使用引擎蓋

A US study found that inefficient ventilation when using gas stoves could cause carbon monoxide in the home, nitrogen dioxide and formaldehyde to exceed standards. These three pollutants are extremely common in cigarette smoke. Not to mention that the smell of cooked food that stays in the home will cause discomfort, bacteria that accumulate are not good for the health of users, which need to be removed immediately.

美國一項研究發(fā)現(xiàn),使用燃?xì)庠顣r,通風(fēng)不良會導(dǎo)致家中一氧化碳、二氧化氮和甲醛超標(biāo)。這三種污染物在香煙煙霧中極為常見。更不用說留在家中的熟食的味道會引起不適,積聚的細(xì)菌對使用者的健康不利,需要立即清除。

Nitrogen dioxide is a mucosal irritant that binds to another air pollutant that causes lung diseases such as OLD, asthma, chronic obstructive pulmonary disease and sometimes aggravates COPD and in some fatal case.

二氧化氮是一種黏膜刺激物,會與另一種空氣污染物結(jié)合,導(dǎo)致老年、哮喘、慢性阻塞性肺病等肺部疾病,有時會加重慢性阻塞性肺病,甚至導(dǎo)致死亡。

Therefore, experts said, while using a gas stove, users should turn on the hood or have ventilation measures to reduce the risk of poisoning from 60% to 90%. .

因此,專家說,使用煤氣爐時用戶應(yīng)該打開爐蓋或采取通風(fēng)措施,以減少60%到90%的中毒風(fēng)險。

3. Eating too much animal meat

吃太多的動物肉

Animal protein contains the growth hormone IGF-1, which can promote the growth of tumor cells, increasing the risk of cardiovascular disease and cancer.

動物蛋白中含有生長激素IGF-1,能促進腫瘤細(xì)胞生長,增加心血管疾病和癌癥的風(fēng)險。

A University of Southern California study published in the American Journal of Cell Metabolism found that people who consumed large amounts of animal protein in middle age had a four-fold higher cancer mortality rate.

南加州大學(xué)發(fā)表在《美國細(xì)胞代謝雜志》上的一項研究發(fā)現(xiàn),中年時大量攝入動物蛋白的人,其癌癥死亡率要高出四倍。與未來的朋友相比,更不會傷害65歲以上的人。

4. Eat a lot of fried foods

吃太多油炸食品

In general, fried foods are high in fat and calories and often add salt. A few studies published in 2014 show an association between eating fried foods and serious health problems such as heart disease, diabetes, obesity, etc.These contribute to high blood pressure, lower good HDL cholesterol, double the risk of insulin resistance compared to people who eat less.

一般來說,油炸食品富含脂肪和卡路里,還經(jīng)常添加鹽。2014年發(fā)表的一些研究表明,吃油炸食品和嚴(yán)重的健康問題,如心臟病、糖尿病、肥胖等有關(guān)聯(lián)。這些問題導(dǎo)致高血壓、低高密度脂蛋白膽固醇,與吃得少的人相比,患胰島素抵抗的風(fēng)險增加一倍。

A number of studies have shown that cooking oil temperatures too high above 150 degrees Celsius will produce Acrolein, Acrylamide and Trans fats. The higher the temperature, the longer the frying time, the more toxic substances are produced. When exposed, they can irritate eyes, nose and airways.Prolonged contact may cause inflammation, necrosis, mild dysplasia of the nasal epithelium, basal cells. Acrolein causes ulcers, hemorrhages, hyperplasia of the gastrointestinal epithelium.

許多研究表明,烹調(diào)油的溫度過高,超過150攝氏度,會產(chǎn)生丙烯醛、丙烯酰胺和反式脂肪。溫度越高,油炸時間越長,產(chǎn)生的有毒物質(zhì)就越多。一旦暴露在空氣中,它們會刺激眼睛、鼻子和呼吸道。長時間接觸可引起炎癥、壞死、鼻上皮、基底細(xì)胞輕度發(fā)育不良。丙烯醛會引起胃潰瘍、出血和胃腸道上皮增生。

5. Lack of prolonged sleep

長時間缺乏睡眠

Sleep regulates the body's circadian clock, helps the brain to rest, eliminates stress, enhances attention, memory and insight. Prolonged insomnia will cause many harmful effects to our health.

睡眠調(diào)節(jié)身體的生物鐘,幫助大腦休息,消除壓力,增強注意力,記憶力和洞察力。長期失眠會對我們的健康造成很多不良影響。

Research shows that a person who sleeps less than 6 to 7 hours a night will increase the death rate equivalent to smoking. Frequent insomnia, unhealthy sleep can easily cause high blood pressure, heart disease, stroke, obesity and other health problems.

研究表明,一個每晚睡眠時間少于6 - 7小時的人會增加與吸煙同等的死亡率。頻繁失眠、睡眠不健康容易引起高血壓、心臟病、中風(fēng)、肥胖等健康問題。

In addition, circadian rhythms will also speed up the growth of tumors. Ensuring that enough sleep is 7-8 hours a day is essential for health. Should limit the use of phones, computers, watching TV ... 30 minutes before going to bed because blue light can affect the quality of our sleep.

此外,晝夜節(jié)律也會加速腫瘤的生長。確保每天7-8小時的充足睡眠對健康至關(guān)重要。應(yīng)該限制使用手機,電腦,看電視…因為藍(lán)光會影響我們的睡眠質(zhì)量。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思菏澤市府東商城英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦