很少有人知道蘋(píng)果汁對(duì)健康的好處
Apple juice is a refreshing drink and has a number of benefits for human health. So what is the use of apple juice and when is the best time to drink it?
蘋(píng)果汁是一種提神的飲料,對(duì)人體健康有很多好處。那么蘋(píng)果汁的用途是什么?什么時(shí)候喝蘋(píng)果汁最好?
Apples are a familiar fruit to us. Eating apples has many health benefits as it contains a lot of vitamins and other nutrients. So apple juice also has certain benefits, but do you know all the benefits of apple juice and its limitations?
蘋(píng)果是我們熟悉的水果。吃蘋(píng)果對(duì)健康有很多好處,因?yàn)樗写罅康木S生素和其他營(yíng)養(yǎng)物質(zhì)。所以蘋(píng)果汁也有一定的好處,但是你知道蘋(píng)果汁的所有好處和它的局限性嗎?
1. Apple juice aids hydration
蘋(píng)果汁有助于補(bǔ)水
Apple juice is comprised of 88% water and it tastes really good. This makes it easier for the body to absorb - especially for those who are sick and at a higher risk of dehydration.
蘋(píng)果汁中88%是水,味道真的很好。這使身體更容易吸收,特別是對(duì)那些生病和脫水風(fēng)險(xiǎn)較高的人。
In fact, some pediatricians recommend diluted apple juice for children who are mildly dehydrated and older than 1 year.
事實(shí)上,一些兒科醫(yī)生建議一歲以上輕度脫水的兒童喝稀釋的蘋(píng)果汁。
In a study of children with mild dehydration from diarrhea and vomiting, children who were given diluted apple juice were 6.5% less likely to need intravenous fluids than children who were given the drink- electrolyte water.
在一項(xiàng)針對(duì)腹瀉和嘔吐導(dǎo)致輕度脫水的兒童的研究中,服用稀釋蘋(píng)果汁的兒童需要靜脈輸液的可能性比服用電解質(zhì)水飲料的兒童低6.5%。
2. Apple juice contains beneficial plant compounds
蘋(píng)果汁含有有益的植物化合物
Apples are rich in plant compounds, especially polyphenols. While most of these compounds are in the peel, some of the apple flesh is retained in the juice.
蘋(píng)果富含植物化合物,尤其是多酚。雖然這些化合物大部分都存在于果皮中,但一些蘋(píng)果果肉卻保留在果汁中。
These plant compounds can protect your cells from inflammation and oxidative damage. Both of these processes are fundamental factors influencing chronic conditions, including some cancers and heart disease.
這些植物化合物可以保護(hù)你的細(xì)胞免受炎癥和氧化損傷。這兩個(gè)過(guò)程都是影響慢性疾病的基本因素,包括一些癌癥和心臟病。
In one study, healthy men drank 2/3 cups (160 ml) of apple juice, then scientists took their blood. Their blood oxidative damage was inhibited within 30 minutes of drinking the juice, and this effect continued for up to 90 minutes.
在一項(xiàng)研究中,健康男性喝了2/3杯(160毫升)蘋(píng)果汁,然后科學(xué)家采集了他們的血液。在飲用果汁30分鐘內(nèi),他們的血液氧化損傷就被抑制了,并且這種效果持續(xù)了90分鐘。
For more polyphenols, choose fresh apple juice with apple powder still remaining, not the one that has been stripped of this portion.
要想獲得更多的多酚,可以選擇含有蘋(píng)果粉的新鮮蘋(píng)果汁,而不是已經(jīng)去掉這部分的蘋(píng)果汁。
One analysis found that cloudy apple juice had up to 62% more polyphenols than clear apple juice. So it's best to use homemade fresh apple juice at home.
一項(xiàng)分析發(fā)現(xiàn),混濁的蘋(píng)果汁比清澈的蘋(píng)果汁多含有62%的多酚。所以最好在家里用自制的新鮮蘋(píng)果汁。
3. Apple juice can support heart health
蘋(píng)果汁對(duì)心臟健康有益
The plant compounds - including polyphenols - in apple juice may be especially beneficial for heart health. Polyphenols can prevent LDL (bad) cholesterol from oxidizing and building up in your arteries. Higher levels of oxidized LDL are associated with an increased risk of heart attack and stroke.
蘋(píng)果汁中的植物化合物——包括多酚——可能對(duì)心臟健康特別有益。多酚可以防止低密度脂蛋白(有害的)膽固醇在動(dòng)脈中氧化和堆積。高水平的氧化低密度脂蛋白會(huì)增加心臟病發(fā)作和中風(fēng)的風(fēng)險(xiǎn)。
One study observed that when healthy adults drank 375ml of apple juice for 6 weeks, their LDL (bad) cholesterol was 20% more antioxidant than initially.
一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),當(dāng)健康的成年人連續(xù)6周喝375毫升蘋(píng)果汁時(shí),他們的低密度脂蛋白(有害的)膽固醇的抗氧化劑含量比最初增加了20%。
Additionally, when healthy women drank 310ml of clear apple juice, their antioxidant activity increased by almost 11% within 1 hour of drinking the juice, compared to taking a placebo.
此外,健康女性飲用310ml的清蘋(píng)果汁后,與服用安慰劑相比,抗氧化活性在1小時(shí)內(nèi)增加了近11%。
This increase in antioxidant activity means that drinking apple juice has the potential to protect us from heart disease. However, more human studies are still needed to confirm these health benefits of apple juice.
這種抗氧化活性的增加意味著喝蘋(píng)果汁有可能保護(hù)我們遠(yuǎn)離心臟病。然而,還需要更多的人體研究來(lái)證實(shí)蘋(píng)果汁的這些健康益處。
4. Apple juice can protect the brain
蘋(píng)果汁可以保護(hù)大腦
Preliminary studies show that apple juice can support brain function and mental health as you get older. Some of these protections may be due to the antioxidant activity of the juice polyphenols. They can protect your brain from damage by unstable molecules called free radicals.
初步研究表明,隨著年齡的增長(zhǎng),蘋(píng)果汁可以支持大腦功能和心理健康。這些保護(hù)可能是由于果汁多酚的抗氧化活性。它們可以保護(hù)你的大腦免受不穩(wěn)定分子稱為自由基的損害。
In a series of studies, old rats were given apple juice daily equivalent to 480?720 ml per person. When the rats consumed the juice for one month, the results were as follows:
在一系列研究中,研究人員給年齡較大的老鼠每人每天喝相當(dāng)于480-720毫升的蘋(píng)果汁。當(dāng)大鼠飲用果汁一個(gè)月后,結(jié)果如下:
They performed significantly better on maze-based memory tests, compared with the control group without drinking apple juice.
與不喝蘋(píng)果汁的對(duì)照組相比,他們?cè)诿詫m記憶測(cè)試中表現(xiàn)明顯更好。
Maintain levels of acetylcholine in the brain, a neurotransmitter important for good memory and mental health and a tendency to decline in old age - as was the case in the control group in this study.
維持大腦中乙酰膽堿的水平,乙酰膽堿是一種神經(jīng)遞質(zhì),對(duì)良好的記憶力、心理健康以及老年時(shí)的衰退趨勢(shì)很重要——就像這項(xiàng)研究中的對(duì)照組一樣。
Suppresses an increase in the beta-amyloid protein segments in the brain, which are implicated in brain damage in Alzheimer's disease.
抑制大腦中-淀粉樣蛋白片段的增加,該片段與阿爾茨海默氏癥的腦損傷有關(guān)。
Additionally, when people with Alzheimer's were drinking 240 ml of apple juice per day for 1 month, their mental and behavioral symptoms - like anxiety, restlessness, and false beliefs - improved by 27%. ..Further studies are still needed to confirm apple juice's use on brain function.
此外,當(dāng)老年癡呆癥患者每天喝240毫升蘋(píng)果汁一個(gè)月后,他們的精神和行為癥狀——比如焦慮、煩躁和錯(cuò)誤信念——改善了27%。蘋(píng)果汁對(duì)大腦功能的作用還需要進(jìn)一步的研究來(lái)證實(shí)。