回到老撾的博喬自然保護(hù)區(qū)
Visiting the Bokeo Nature Reserve, you will never forget the lush tropical canopy, the fun tree houses and suspension bridges that are not easy to conquer at all.
參觀博喬自然保護(hù)區(qū),你將永遠(yuǎn)不會(huì)忘記郁郁蔥蔥的熱帶樹冠,有趣的樹屋和吊橋,這些都不容易征服。
If you are an animal lover who wants to immerse yourself in nature, there is no better place to visit than Laos. It is here, in the northwestern tip of the country, that you will find the Bokeo Nature Reserve and its accompanying Gibbon experience, an absolute must-see for anyone who loves wildlife.
如果你是一個(gè)動(dòng)物愛好者,想要沉浸在大自然中,沒有比老撾更好的地方了。在這個(gè)國(guó)家的西北端,你會(huì)發(fā)現(xiàn)博喬自然保護(hù)區(qū)和與之相伴的長(zhǎng)臂猿,對(duì)于任何熱愛野生動(dòng)物的人來說,這絕對(duì)是一個(gè)必看的地方。
Discover the Bokeo Nature Reserve, Laos
探索老撾的博喬自然保護(hù)區(qū)
Bokeo is located outside the town of Huay Xai and is a famous nature reserve known for its conservation program to protect the black-cheeked gibbon, which was rediscovered in 1997 after being thought to have been extinct. This nature reserve was established in 2004 with the mission of preserving 123,000 hectares of primary tropical forest. The forest has rare and precious biodiversity with animals such as tigers, bears, elephants, chimpanzees, buffaloes... and many species of birds and insects.
博喬位于Huay Xai鎮(zhèn)外,是一個(gè)著名的自然保護(hù)區(qū),以保護(hù)黑頰長(zhǎng)臂猿而聞名。這種黑頰長(zhǎng)臂猿在被認(rèn)為已經(jīng)滅絕后,于1997年被重新發(fā)現(xiàn)。該自然保護(hù)區(qū)于2004年建立,旨在保護(hù)12.3萬公頃的原始熱帶森林。森林里有稀有珍貴的生物,有老虎、熊、大象、黑猩猩、水牛……還有許多鳥類和昆蟲。
This sanctuary allows you to stay in tree houses, giving stunning views of the forest canopy and you can also take part in fun forest activities such as zip line swings to see apes, elephants, bears, tigers and buffaloes in the park.
在這個(gè)保護(hù)區(qū)里,你可以呆在樹屋里,飽覽森林樹冠的美景。你還可以參加一些有趣的森林活動(dòng),比如在公園里蕩秋千,去看猩猩、大象、熊、老虎和水牛。
Coming to Bokeo is coming to the land of vastness and majesty with beautiful little houses lying on top of trees. It is the complete pristineness that makes the nature reserve in northern Laos extremely attractive to tourists. Part of the reserve is used by local people for cultivation and partly for ecotourism.
來到博喬就是來到這片廣闊而莊嚴(yán)的土地,美麗的小房子躺在樹頂上。老撾北部的自然保護(hù)區(qū)非常吸引游客。保護(hù)區(qū)的一部分被當(dāng)?shù)厝擞脕矸N植,一部分用于生態(tài)旅游。
Operating and protecting this place is the company The Gibbon Experience, authorized by the Laos government in 2007. They run tours, create jobs for local workers, support indigenous people to develop sustainable agriculture. This is a model of natural ecotourism, exploration and environmental protection. Hence the only way to get in Bokeo is to join the conservation project - The Gibbon Experience - run by Societe Animo in Huay Xai.
經(jīng)營(yíng)和保護(hù)這個(gè)地方的是長(zhǎng)臂猿經(jīng)驗(yàn)公司,在2007年得到老撾政府的授權(quán)。他們經(jīng)營(yíng)旅游,為當(dāng)?shù)毓と藙?chuàng)造就業(yè)機(jī)會(huì),支持土著人民發(fā)展可持續(xù)農(nóng)業(yè)。這是一個(gè)典型的自然生態(tài)旅游,探索和環(huán)境保護(hù)。因此,進(jìn)入博喬的唯一途徑就是加入由位于Huay Xai的Societe Animo運(yùn)營(yíng)的保護(hù)項(xiàng)目——長(zhǎng)臂猿體驗(yàn)項(xiàng)目。
The Gibbon Experience project in the Bokeo Nature Reserve
博喬自然保護(hù)區(qū)的長(zhǎng)臂猿體驗(yàn)項(xiàng)目
The Gibbon Experience project was established in 2004 with the mission of preserving the forest around Huay Xai from poaching and logging. This is largely done through fees collected from tourists wanting to experience the jungle. Here you have the option of trekking, all with an overnight stay in tree houses and a fun zip line, combined to provide a great view of the forest.
長(zhǎng)臂猿體驗(yàn)項(xiàng)目成立于2004年,目的是保護(hù)Huay Xai周圍的森林免遭偷獵和砍伐。這主要是通過向想要體驗(yàn)叢林的游客收取的費(fèi)用來實(shí)現(xiàn)的。在這里,你可以選擇徒步旅行,也可以在樹屋里過夜,還可以享受有趣的高空繩索,這些結(jié)合在一起,可以飽覽森林的美景。
The packages that the Gibbon Experience in the Bokeo Nature Reserve offers include a few days of trekking through the jungle to discover some of the exotic wildlife there. First and foremost, it's the gibbons. You will see black-cheeked gibbon swinging through the tops of trees, looking for food and raising their young.
這只長(zhǎng)臂猿在博喬自然保護(hù)區(qū)的體驗(yàn)套餐包括幾天穿越叢林的徒步旅行,去發(fā)現(xiàn)那里一些奇異的野生動(dòng)物。首先,是長(zhǎng)臂猿。你會(huì)看到黑頰長(zhǎng)臂猿在樹頂蕩來蕩去,尋找食物,養(yǎng)育后代。
Black gibbons live in families, each consists of a male, a female and usually no more than 5 of them. You can spot gibbons by their white fur, which gradually turns black or yellow as they turn one year old. These interesting creatures spend most of their lives in trees, where they move from branch to branch using their arms to support their entire body and swing, something few other apes or monkeys do. Black-cheeked gibbons can travel at a speed of about 50km / h by this method.
黑長(zhǎng)臂猿以家庭為單位生活,每只由一只雄性和一只雌性組成,通常不超過5只。你可以看到長(zhǎng)臂猿的白色皮毛,隨著它們一歲大,皮毛逐漸變成黑色或黃色。這些有趣的生物大部分時(shí)間都生活在樹上,用它們的手臂支撐著整個(gè)身體,從一個(gè)樹枝移動(dòng)到另一個(gè)樹枝,還會(huì)搖擺,這是其他猿類或猴子很少做的事情。通過這種方法,黑頰長(zhǎng)臂猿可以以每小時(shí)50公里的速度行進(jìn)。
On top of giant trees, visitors can enjoy the beautiful nature of the old forest while protecting the environment. The Gibbon Experience project is a bridge between people and the rainforest in the Bokeo Nature Reserve.
在高大的樹木上,游客可以在保護(hù)環(huán)境的同時(shí)享受古老森林的美麗自然風(fēng)光。長(zhǎng)臂猿體驗(yàn)項(xiàng)目是博喬自然保護(hù)區(qū)人與人之間的橋梁。