你很少聽說過的不恰當(dāng)冥想的3大危害
Meditation is a breathing exercise, so you can practice it anywhere without feeling distracted by your mind. Meditation is also a spiritual discipline, so anyone can practice it.
冥想是一種呼吸練習(xí),所以你可以在任何地方練習(xí),而不會(huì)感到分心。冥想也是一種精神訓(xùn)練,所以任何人都可以練習(xí)。
Many studies have shown that meditation can help you relax, aid in depression, relieve body aches, and improve your life. However, a 2017 study by researchers from Brown University and the University of California in the journal PLOS suggests the opposite.
許多研究表明,冥想可以幫助你放松,緩解抑郁,緩解身體疼痛,改善你的生活。然而,布朗大學(xué)和加州大學(xué)的研究人員在2017年發(fā)表在《公共科學(xué)圖書館》雜志上的一項(xiàng)研究表明,情況恰恰相反。
Researchers surveyed 60 practitioners' experiences of meditation and showed that meditation can have harmful side effects. Specifically, practitioners find that the harmful effects of meditation are on their emotions, senses, social interactions... Others also show that they suffer from hallucinations, panic attacks, complete loss of motivation and only live in painful memories.
研究人員調(diào)查了60名冥想者的經(jīng)歷,發(fā)現(xiàn)冥想可能會(huì)產(chǎn)生有害的副作用。具體來說,修行者發(fā)現(xiàn)冥想對(duì)他們的情緒、感覺、社會(huì)互動(dòng)產(chǎn)生了有害影響……其他人也顯示他們?cè)馐芑糜X,恐慌發(fā)作,完全失去動(dòng)力,只生活在痛苦的記憶中。
There is very little research that has shown the harmful effects of meditation and not everyone meditating has its negative effects, so you don't need to avoid it. If you experience the harm of meditation, pay attention to whether you have practiced it properly or not to adjust it timely.
很少有研究表明冥想的有害影響,并不是每個(gè)人都有冥想的負(fù)面影響,所以你不需要避免它。如果你體驗(yàn)到冥想的害處,要注意你是否正確地練習(xí)過,并及時(shí)調(diào)整。
3 dangers of practicing meditation improperly
不正確練習(xí)冥想的3個(gè)危險(xiǎn)
1. Meditation can cause delusions
冥想會(huì)導(dǎo)致錯(cuò)覺
Many people turn to meditation to help them become more optimistic, healthy, and lead more active lives. However, nearly half of the 2017 study participants experienced conflicting thoughts, seeing invisible speech and images as a form of schizophrenia. They also notice a decrease in self-control and job completion.
許多人求助于冥想來幫助他們變得更加樂觀,健康,過更加積極的生活。然而,在2017年的研究中,近一半的參與者經(jīng)歷了思想沖突,將看不見的語言和圖像視為精神分裂癥的一種形式。他們還會(huì)注意到自我控制能力和工作完成能力的下降。
The cause of your delusions may be that you think too much during meditation, which makes your mind unable to focus and stressed for a long time.
你產(chǎn)生錯(cuò)覺的原因可能是你在冥想時(shí)想得太多,這會(huì)使你的大腦無法集中注意力,長時(shí)間處于緊張狀態(tài)。
Solution: During your meditation, turn on soft music to help yourself calm down. You also need to adjust your breathing evenly so that thoughts do not direct to any thoughts. Breathing in meditation will help you relax and relax and reap the benefits of meditation.
解決方法:在你冥想的時(shí)候,打開柔和的音樂來幫助你平靜下來。你還需要調(diào)整你的呼吸使其均勻,這樣思想就不會(huì)直接產(chǎn)生沖突。在冥想中呼吸會(huì)幫助你放松,并獲得冥想的好處。
2. Meditation makes you lose the motivation to work
冥想讓你失去工作的動(dòng)力
The harmful effects of meditation can delay you and lose motivation to get the job done. According to research from 2017, meditation makes you lose interest in activities that you previously enjoyed, which is quite similar to symptoms of depression.
冥想的有害影響會(huì)拖延你的時(shí)間,讓你失去完成工作的動(dòng)力。2017年的一項(xiàng)研究表明,冥想會(huì)讓你對(duì)之前喜歡的活動(dòng)失去興趣,這與抑郁癥的癥狀非常相似。
This may be because meditation helps to stabilize your mind and balance your emotions, which in turn makes you lose interest in other activities.
這可能是因?yàn)橼は胗兄诜€(wěn)定你的思想和平衡你的情緒,這反過來使你對(duì)其他活動(dòng)失去興趣。
Solution: If you show signs of depression and loss of motivation to work while meditating, you may be overdoing this method of meditation. Therefore, you should only take 2 minutes a day when you start to meditate, then increase to 3 minutes, 5 minutes, 10 minutes as you get used to. In everyday life, you also need to participate in other physical activities to balance your life.
解決方法:如果你在冥想時(shí)表現(xiàn)出抑郁和失去工作動(dòng)力的跡象,你可能過度使用這種冥想方法。因此,當(dāng)你開始冥想時(shí),你應(yīng)該每天只花2分鐘,然后逐漸增加到3分鐘、5分鐘、10分鐘。在日常生活中,你還需要參加其他體育活動(dòng)來平衡你的生活。
3. Meditation causes you to change your emotions
冥想能改變你的情緒
Meditation can bring about emotions and memories you've repressed in the past, leading to a negative emotion. Participants in the 2017 study reported feeling panic, anxiety, fear, paranoia, depression, and grief.
冥想可以帶來你過去壓抑過的情緒和記憶,從而導(dǎo)致消極情緒。2017年研究的參與者報(bào)告稱,他們感到恐慌、焦慮、恐懼、偏執(zhí)、抑郁和悲傷。
Meditation often requires an empty mind, so some people find it more stressful to force themselves out of their thoughts. When your mind are forced to change, your body reacts with unpleasant reactions such as headaches, stress, memory loss, loss of concentration or panic.
冥想通常需要一個(gè)空的頭腦,所以有些人覺得強(qiáng)迫自己離開他們的想法更有壓力。當(dāng)你的思維被迫改變時(shí),你的身體會(huì)產(chǎn)生不愉快的反應(yīng),如頭痛、壓力、記憶力減退、注意力不集中或恐慌。
Solution: Allow your mind to be natural, reducing your thoughts every day until your mind is clear. If you find it difficult to manipulate your emotions, open your eyes while meditating, practice counting your breaths, and observing your breath and body.
解決方法:讓你的思維變得自然,每天減少你的想法,直到你的思維變得清晰。如果你發(fā)現(xiàn)很難控制自己的情緒,在冥想的時(shí)候睜開眼睛,練習(xí)計(jì)算你的呼吸,觀察你的呼吸和身體。