在清邁探索古老的柴迪隆寺
Dubbed the land of beautiful pagodas, Chiang Mai has never disappointed visitors with its unique architectures and temples, typically the ancient Chedi Luang temple.
清邁被稱為“美麗寶塔之地”,它獨特的建筑和寺廟從未讓游客失望,尤其是古老的柴迪隆寺。
About the Chedi Luang Temple
關(guān)于柴迪隆寺
Chedi Luang is a royal Buddhist temple, located at 103 Phra Pok Klao Road, Phra Sing Sub area, Mueang district, Chiang Mai city, Thailand. It is considered the administrative center of the Lan Na Kingdom in the old days.
柴迪隆寺是一個皇家佛教寺廟,位于泰國清邁市,曼昂區(qū),Phra Pok Klao路103號,Phra Sing分區(qū)。它被認(rèn)為是過去蘭納王國的行政中心。
Originally, Chedi Luang Temple was named "Chotikaram Viharn", meaning a splendid monastery, because it contained Buddha's relics - a Buddhist sacred relic or meaning lantern light. to decorate Buddha statues, standing out from the distance. It was not until later that it was renamed "Wat Chedi Luang" which means both big and beautiful.
最初,柴迪隆寺被命名為“Chotikaram Viharn”,意思是一個輝煌的寺院,因為它包含佛陀的遺物——佛教的圣物或燈籠的意思。裝飾佛像,從遠(yuǎn)處挺立。后來,它被重新命名為“Wat Chedi Luang”,意思是既大又美麗。
Legend has it that the Chedi Luang temple was built during the reign of King Saen Mueang Ma when he was 39 years old to honor his father, King Phaya Kue Na. But when it was not finished, he passed away, so later, Queen Tilok Jutha Ratchathewi - Phaya Muang Ma's wife continued the construction until it was completed under the reign of King Phaya Sam Fang Axis.
據(jù)傳說,柴迪隆寺是在Saen Mueang Ma王39歲時為紀(jì)念他的父親Phaya Kue Na王而建造的。后來,王后Tilok Jutha Ratchathewi - Phaya Muang Ma的妻子繼續(xù)修建,直到在國王Phaya Sam Fang Axis的統(tǒng)治下完成。
Through many events, after many remodeling, along with other Chiang Mai temples, Chedi Luang Worawihan Temple was recognized as a national historic site on March 8, 1935 and became an indispensable spiritual place of tourists when coming to "the rose of northern Thailand" - Chiang Mai.
經(jīng)過多次活動,經(jīng)過多次改造,柴迪隆寺與其他清邁寺廟于1935年3月8日被認(rèn)定為國家歷史古跡,成為游客到“泰國北部的玫瑰”——清邁時不可缺少的精神場所。
Interesting things to do in Chedi Luang temple
在柴迪隆寺可以做的有趣的事情
Initially, Chedi Luang temple was surrounded by silver walls and the inner architecture was covered with precious gold, but after it was collapsed by the earthquake, it was completely rebuilt in wood. However, to avoid damage over time, it has been rebuilt with today's solid concrete.
最初,柴迪隆寺四周為銀墻環(huán)繞,內(nèi)部建筑覆蓋著珍貴的黃金,但在地震中倒塌后,完全用木材重建。然而,為了避免久而久之的損壞,它已經(jīng)用今天的固體混凝土進(jìn)行了重建。
Upon entering the Chedi Luang temple grounds, the lavish, splendid beauty of the Viharn Luang main temple with its beautiful tiered roofs and exquisitely decorated doors will surely make. you really enjoy it.
一進(jìn)入柴迪隆寺場地,雍容華貴的柴迪隆寺與它美麗的分層屋頂和精美裝飾的門肯定會讓你很享受。
Especially when coming to the main door, standing in front of the most beautiful image of the Naga snake god in the North (Thailand), climbing on the stairs with her tail raised upwards to form the arch of the temple, no one cannot admire and be surprised.
特別是來到正門,站在北方(泰國)最美麗的形象納迦蛇神前,攀上樓梯,翹起尾巴,形成寺廟的拱門,沒有人不欽佩和驚訝。
Inside the shrine, there are unique reliefs with profound meanings on the wall, golden zodiac models around and a giant statue of Atharot Buddha standing in the middle, making visitors guests cannot be missed.
在神社內(nèi),墻壁上有寓意深刻的獨特浮雕,四周是金色的十二生肖模型,中間矗立著巨大的阿薩羅特佛像,讓參觀者不可錯過。
Revealing, this is also a statue that is trusted by the people of Chiang Mai because of its holiness, so if you have come here and do not sincerely pray for yourself and your family, it will be very regrettable.
值得注意的是,這也是一尊被清邁人民信任的雕像,因為它的神圣,所以如果你來到這里,不真誠地為你自己和你的家人祈禱,這將是非常遺憾的。
Going to the back, visitors will admire the tallest Phra That Chedi Luang stupa in the North today and in the old Lanna kingdom, with a height of 80 meters, the square base with a length of 56 meters on each side.
走到后面,游客將欣賞最高的佛塔,即今天在北方和舊蘭納王國的柴迪隆塔,它有80米高,有每邊56米長的方形基座。
The tower of Chedi Luang pagoda was built into four sides in Bagan style. Each side is adorned by a stucco Buddha statue sitting on the Mekong, around the base of the stupa there are 28 stone elephants and 8 snakes on the stairs on each side, although they have been corroded over time, but they still exude. her mighty beauty.
柴迪隆塔是按蒲甘式四面建造的。每一面都裝飾著一尊坐落在湄公河上的灰泥佛像,在佛塔底座周圍有28頭石象,每一面臺階上有8條蛇,雖然它們已經(jīng)被時間腐蝕了,但它們?nèi)匀缓苊利悺?/p>
According to the concept of the Thai people, elephants are the power to intimidate, obscure, prevent, eliminate and suppress enemies that will come to invade. Therefore, the creation of elephant statues will strengthen the city and bring peace to the country. Therefore, they even organize rituals to worship elephants to bless them.
根據(jù)泰國人民的觀念,大象是威嚇、掩蓋、防止、消滅和鎮(zhèn)壓將要入侵的敵人的力量。因此,大象雕像的創(chuàng)造將保護(hù)城市,為國家?guī)砗推?。因此,他們甚至組織儀式來崇拜大象,祝福它們。
Located right behind the Luang stupa are various models of relics left by different dynasties and the dharma, sala of Wat Phra Non to worship.
就在塔后面,是不同朝代遺留下來的各種各樣的文物模型,以及佛法、佛法非敬拜的撒拉。
In addition, the Inthakil tower and the city pillar are also the places you must definitely visit on the campus of Chedi Luang temple in Chiang Mai. Not only because of its impressive architecture, but in Buddhism, it is also considered the center of the universe, so it is highly respected by people here. They even organized a whole day to commemorate this project.
此外,Inthakil tower和city pillar也是你在清邁柴迪隆寺一定要去的地方。不僅因為它令人印象深刻的建筑,而且在佛教中,它也被認(rèn)為是宇宙的中心,所以它很受這里的人們的尊敬。他們甚至組織了一整天來紀(jì)念這個項目。
If you have time, you can also visit the interesting Chiang Mai tourist attractions nearby such as Wat Phra Singh, Three Kings monument or Sunday walking street (Tha Phae street).
如果你有時間,你也可以參觀附近有趣的清邁旅游景點,如Wat Phra Singh,三王紀(jì)念碑或星期日步行街。