不知多少人一天的生活是從鬧鐘開始的?對于這支曲子,很多人更喜歡它的MTV,所以,今天的點評也先從MTV最初那段先聲奪人的“鬧鐘”開始——盡管,整部MTV之所以叫座,是因為它的故事與幾米漫畫里的《向左走向右走》頗有異曲同工之處……
Lyrics
Bad day by Daniel Powter
Where is the moment when we need it the most
You kick up the leaves and the magic is lost
You tell me your blue sky's fade to gray
You tell me your passion's gone away
And I don't need no carryin' on
You stand in the line just to hit a new low
You're faking a smile with the coffee to go
You tell me your life's been way off line
You're falling to pieces every time
And I don't need no carryin' on
Because you had a bad day
You're taking one down
You sing a sad song just to turn it around
You say you don't know
You tell me don't lie
You work at a smile and you go for a ride
You had a bad day
The camera don't lie
You're coming back down and you really don't mind
You had a bad day
You had a bad day
Well you need a blue sky holiday
The point is they laugh at what you say
And I don't need no carryin' on
You had a bad day
You're taking one down
You sing a sad song just to turn it around
You say you don't know
You tell me don't lie
You work at a smile and you go for a ride
You had a bad day
The camera don't lie
You're coming back down and you really don't mind
You had a bad day
(Oooh.. a holiday..)
Sometimes the system goes on the blink
And the whole things it turns out wrong
You might not make it back and you know
That you could be well oh that strong
And I'm not wrong
(yeah...)
So where is the passion when you need it the most
Oh you and I
You kick up the leaves and the magic is lost
Cause you had a bad day
You're taking one down
You sing a sad song just to turn it around
You say you don't know
You tell me don't lie
You work at a smile and you go for a ride
You had a bad day
You've seen what you like
And how does it feel for one more time?
You had a bad day
You had a bad day
Words and phrases
1. Where is the moment when we need it the most:依據(jù)上下文,這里的it應與bad day(糟糕的一天;壞運氣)相對應,指代“好運氣”。
2. And I don't need no carryin' on=And I don't need to carry on(我不必再去堅持)
在歌曲Don't worry, be happy里,我們曾見過類似的表達,即“雙重否定依然表否定”。
3. hit a new low:be out of luck; be in a (melancholy) mood(處于低谷;運氣不佳;心情很糟;即我們說的“霉運來了”)
4. off line: off course, on the wrong track(偏離正確的航線或軌道,這里指生活沒有條理,背離常軌)
5. fall to pieces : 原指“東西破碎”,這里形容“失敗”或“遭受重挫”。
6. on the blink :out of working order(失調(diào),不能正常工作)
7. work at a smile:“強擠出一絲微笑”, 形容笑得很艱難。
8. go for a ride: 可以理解為“乘公車去上班”,也可以理解為“開車去兜風”。依據(jù)這首歌的MTV和整首歌的意境,前者更貼切一點。
中文歌詞
糟糕的一天 丹尼爾·波特
我們最需要好運的時候它在哪里
你踢起地上的落葉 魔法消失了
你告訴我你蔚藍的天空漸已灰暗
你告訴我你心中的熱情也已冷淡
而我不必再去堅持
站在情緒低谷的邊緣
你強裝微笑 品著咖啡
你告訴我你的生活已背離常軌
你每一次都會摔得粉碎
而我不必再去堅持
因為你這一天很糟糕
情緒才會低落
唱首悲傷的歌 很快就會雨過天晴
你說你茫然不知所措
你告訴我不要說謊
你擠出一個微笑然后去上班
你這一天很糟糕
相機不會說謊
但你會恢復過來 你也不會真的在乎
你這一天很糟糕
你這一天很糟糕
你需要一個陽光明媚的假日
可他們卻嘲笑這種說法
而我不必再去堅持
你這一天很糟糕
情緒也很低落
唱首悲傷的歌 很快就會雨過天晴
你說你茫然不知所措
你告訴我別說謊
你擠出一個微笑然后去上班
你這一天很糟糕
相機不會說謊
但你會恢復過來 你也不會真的在乎
你這一天很糟糕
你這一天很糟糕
有時候系統(tǒng)也會失控
一切都變得很糟糕
你或許無法挽救但你知道
你會好好生活并依然堅強
哦 我說的沒錯
當你最需要激情的時候它在哪里
噢 你和我
你踢開地上的落葉 魔法消失了
因為你這一天很糟糕
情緒才會低落
唱首悲傷的歌 很快就會雨過天晴
你說你茫然不知所措
你告訴我不要說謊
你擠出一個微笑然后去上班
你這一天很糟糕
你已經(jīng)看到你想要的結局
再經(jīng)歷一次會是什么感覺?
你這一天很糟糕
你這一天很糟糕