音樂(lè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 音樂(lè)頻道 > 英文歌曲 > 翻唱 >  內(nèi)容

羅賽蒂《歌》 徐志摩譯羅大佑曲

所屬教程:翻唱

瀏覽:

2015年05月19日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

  克里斯蒂娜·羅賽蒂(Christina Rossetti)是19世紀(jì)英國(guó)著名女詩(shī)人。她的名作《歌》(Song)發(fā)表在詩(shī)集Goblin Market and other Poems里。我國(guó)詩(shī)人徐志摩將它譯成中文后,羅大佑根據(jù)徐志摩的譯文譜曲,也就是視頻中縱貫線樂(lè)隊(duì)演唱的《歌》。

  When I am dead, my dearest,

  當(dāng)我死了的時(shí)候,親愛(ài)的

  Sing no sad songs for me;

  別為我唱悲傷的歌

  Plant thou no roses at my head,

  我墳上不必安插薔薇

  Nor shady cypress tree:

  也無(wú)需濃蔭的柏樹(shù)

  Be the green grass above me

  讓蓋著我的青青的草

  With showers and dewdrops wet;

  霖著雨,也沾著露珠

  And if thou wilt, remember,

  假如你愿意,請(qǐng)記著我

  And if thou wilt, forget.

  要是你甘心,忘了我

  I shall not see the shadows,

  我再不見(jiàn)地面的青蔭

  I shall not feel the rain;

  覺(jué)不到雨露的甜蜜

  I shall not hear the nightingale

  再聽(tīng)不到夜鶯的歌喉

  Sing on, as if in pain;

  在黑夜里傾吐悲啼

  And dreaming through the twilight

  在悠久的昏暮中迷惘

  That doth not rise nor set,

  陽(yáng)光不升起也不消翳

  Haply I may remember,

  我也許,也許我記得你

  And haply may forget.

  我也許,我也許忘記

  這首詩(shī)中,羅賽蒂使用了一些舊式英語(yǔ)和詩(shī)歌英語(yǔ)中的特殊用法:

  1. thou /ða?/ = you 就像現(xiàn)代漢語(yǔ)用“你”代替“汝”一樣,thou在現(xiàn)代英語(yǔ)中已極其罕見(jiàn)。舊式英語(yǔ)中,你作主語(yǔ)時(shí)用thou,作賓語(yǔ)時(shí)用thee,你們作主語(yǔ)和賓語(yǔ)時(shí)都用you。到了今天,這四種用法已經(jīng)全部用you。

  2. wilt /w?lt/ = will 現(xiàn)代英語(yǔ)中,wilt的意思是枯萎。但在古代,當(dāng)主語(yǔ)是第二人稱單數(shù),也就是thou時(shí),現(xiàn)代英語(yǔ)的you will 寫作thou wilt。

  3. doth = does 現(xiàn)代漢語(yǔ)中,第三人稱單數(shù)要用does,在古代,人們用doth。

  4. haply = perhaps


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思深圳市景林花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法六年級(jí)下冊(cè)英語(yǔ)

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦