外貿(mào)英語(yǔ)在我們的工作中被應(yīng)用的越來(lái)越廣泛,下面是聽(tīng)力課堂小編為大家整理的外貿(mào)英語(yǔ)對(duì)話。
It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.
如按這個(gè)價(jià)格買(mǎi)進(jìn),我方實(shí)在很難進(jìn)行推銷(xiāo)。
Your price is 25% higher than that of last
你方的價(jià)格相較于去年高出了百分之二十五(25%)。
You may notice that the price for this commodity has gone up since last year.
您知道從去年以來(lái)這種商品的價(jià)格上漲了。
You know, the price for this commodity has gone up a lot in the last few months.
您知道,幾個(gè)月來(lái)這種商品的價(jià)格上漲得很多。
The price for this commodity is US$25 per pound in the international market.
這種商品國(guó)際市場(chǎng)的價(jià)格是每磅二十五(25)美元。
Shall we fix a time for a talk?
我們能定個(gè)時(shí)間談?wù)剢?
I'm a foreign trade worker of the China National Textiles Import and Export Corporation.
我是中國(guó)紡織品進(jìn)出口公司的業(yè)務(wù)員。
I was assigned to negotiate business with you.
公司委托我和你們具體洽談業(yè)務(wù)。
Let me introduce you. This is Mr. White.
我先給您介紹一下,這位是懷特先生。
You must take a rest today and we can talk about our business tomorrow.
今天您先休息休息,業(yè)務(wù)的事咱們明天再談。
Excuse me,Aren't you Mr. Smith from the U.S.?
請(qǐng)問(wèn),您是從美國(guó)來(lái)的史密斯先生吧?。
Yes, I am. 是的。
What's your name, please?
您貴姓?
My name is Zhang.
我姓張。
Did you have a good journey?
您一路上還好吧?
Our price is reasonable as compared with that in the international market.
我們的價(jià)格和國(guó)際市場(chǎng)的價(jià)格相比還是合理的。
I’m afraid I dont agree with you there.
我不同意您的說(shuō)法。
Your price is higher than those we got from elsewhere.
你們的價(jià)格比我們從別處得到的報(bào)價(jià)要高。
The Japanese quotation is lower.
日本的報(bào)價(jià)就比較低。
You should take quality into consideration.
您必須要考慮到質(zhì)量問(wèn)題。
Thanks. By the way, do you have any plans for tonight?
謝謝。順便問(wèn)一下,今晚有什么安排嗎?
None whatsoever. I'm at your disposal.
一點(diǎn)兒也沒(méi)有呢。我得聽(tīng)你安排。
Why don't we have dinner together to celebrate the success of our first deal. There is a very nice restaurant round the corner.
咱們一起吃晚飯,慶祝我們的首次交易成功,好不好?附近有一家飯店非常不錯(cuò)。
I'd love to! 太好了!
收信:
We have received your letter of April 14, 1998.
We have received your letter dated April 14, 1998.
我們收到了您1998年4月14日的來(lái)信。
We thank you for your inquiry.
We have received your letter and thank you for your inquiry.
我們收到了您的咨詢函,非常感謝。
We are pleased to learn from your letter...
From your letter we have learned that...
我們非常高興從您的來(lái)信中獲悉……
We are grateful for your inquiry of May 23,1998.
我們收到了您1998年5月23日的來(lái)函查詢,非常感激。
This is to acknowledge your letter of June 6, 1998.
我們已經(jīng)收到了您1998年6月6日的來(lái)信。
回信:
We are pleased to respond to your inquiry of August 18, 1998.
We are pleased to answer your letter of August 18, 1998.
我非常愉快地回復(fù)您1998年8月18日的來(lái)函查詢。
We are writing in response to your letter of October 21, 1998.
We are writing with reference to your letter of October 21, 1998.
以下是就您1998年10月21日來(lái)信的回函。
This refers to your letter of October 29, 1998.
這是對(duì)您1998年10月29日來(lái)信的復(fù)函。
聯(lián)系:
We are pleased to inform you that...
We are excited to inform you that...
We are happy to inform you that...
我們非常愉快地通知您……
We would like to inform you that...
我們想通知您……
因回復(fù)遲了而表示歉意:
We apologize for not replying to you earlier.
很抱歉未能盡早給您回信。
We are sorry for not answering your letter sooner.
We are sorry for not replying to your letter sooner.
We are sorry for not responding to your letter sooner.
未能及時(shí)給您回信,我們深表歉意。
不知道小編整理的是否對(duì)大家有所幫助呢?快跟小編一起學(xué)起來(lái)吧!