英語(yǔ)學(xué)習(xí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)學(xué)習(xí) > 英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法 >  內(nèi)容

搞笑英語(yǔ)短篇故事帶翻譯

所屬教程:英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

瀏覽:

2020年11月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  學(xué)英語(yǔ)不光是死記硬背,還可以輕松邊學(xué)邊放松哦!不知道沒(méi)關(guān)系,聽(tīng)力課堂小編來(lái)教你了!

  Midway Tactics

  Three competing store owners rented adjoining shops in a mall. Observers waited for mayhem to ensue.

  The retailer on the right put up huge signs saying, "Gigantic Sale!" and "Super Bargains!"   The store on the left raised bigger signs proclaiming, "Prices Slashed!" and "Fantastic Discounts!"   The owner in the middle then prepared a large sign that simply stated, "ENTRANCE".

  中間戰(zhàn)術(shù)

  三個(gè)互相爭(zhēng)生意的商店老板在一條商業(yè)街上租用了毗鄰的店鋪。旁觀者等著瞧好戲。   右邊的零售商掛起了巨大的招牌,上書:“大減價(jià)!”“特便宜!”

  左邊的商店掛出了更大的招牌,聲稱:“大砍價(jià)!”“大折扣!”

  中間的商人隨后準(zhǔn)備了一個(gè)大招牌,上面只簡(jiǎn)單地寫著:“入口處”。

  Very Pleased to Meet You

  During World War II, a lot of young women in Britain were in the army. Joan Phillips was one of them. She worked in a big camp, and of course met a lot of men, officers and soldiers.

  One evening she met Captain Humphreys at a dance. He said to her, "I‘m going abroad tomorrow, but I‘d be very happy if we could write to each other." Joan agreed, and they wrote for several months.

  Then his letters stopped, but she received one from another officer, telling her that he had been wounded and was in a certain army hospital in England.

  Joan went there and said to the matron, "I‘ve come to visit Captain Humphreys."

  "Only relatives are allowed to visit patients here," the matron said.

  "Oh, that‘s all right," answered Joan. "I‘m his sister."

  "I‘m very pleased to meet you," the matron said, "I‘m his mother!"

  在第二次世界大戰(zhàn)中,有許多年輕的婦女在軍營(yíng)中服役。瓊.飛利浦斯是其中之一。她在一個(gè)大軍營(yíng)中工作,當(dāng)然遇到了許多男士,包括軍官和士兵。

  一天晚上她在舞會(huì)上遇到了軍官漢弗雷斯。他對(duì)她說(shuō),“我明天就要出國(guó),但如果我們能夠相互寫信,我會(huì)很高興。”瓊同意了,于是他們幾個(gè)月里一直通著信。

  后來(lái),他再?zèng)]有來(lái)信。她收到了另一個(gè)軍官的信,告訴她,他受傷了,住在英格蘭的某個(gè)部隊(duì)醫(yī)院里。

  瓊到了醫(yī)院,她對(duì)護(hù)士長(zhǎng)說(shuō),“我來(lái)看望軍官漢弗雷斯。”

  “這里只有親屬可以探望病人。”護(hù)士長(zhǎng)說(shuō)。

  “噢,是的,”瓊說(shuō),“我是他的妹妹。”

  “很高興認(rèn)識(shí)你,”護(hù)士長(zhǎng)說(shuō),“我是他的母親。”

  Two Soldiers

  Two soldiers were in camp. The first one‘s name was George, and the second one‘s name was Bill. George said, "have you got a piece of paper and an envelope, Bill?"

  Bill said, "Yes, I have," and he gave them to him.

  Then George said, "Now I haven‘t got a pen." Bill gave him his, and George wrote his letter. Then he put it in the envelope and said, "have you got a stamp, Bill?" Bill gave him one.

  Then Bill got up and went to the door, so George said to him, "Are you going out?"

  Bill Said, "Yes, I am," and he opened the door.

  George said, "Please put my letter in the box in the office, and..." He stopped.

  "What do you want now?" Bill said to him.

  George looked at the envelope of his letter and answered, "What‘s your girl-friend‘s address?"   軍營(yíng)里有二名士兵,一個(gè)叫喬治,一個(gè)叫比爾。喬治問(wèn):“比爾,你有信紙、信封嗎?”

  比爾說(shuō):“有。”然后把信紙和信封給了喬治。

  喬治又說(shuō):“我還沒(méi)有筆呢。”比爾又把自己的筆給了他。喬治開(kāi)始寫信。寫完后把信放進(jìn)信封里,又問(wèn):“比爾,你有郵票嗎?”比爾給了他一張。

  這時(shí)比爾站起來(lái),向門口走去。喬治問(wèn):“你要出去嗎?”

  比爾說(shuō):“是的。”隨即打開(kāi)了門。

  喬治說(shuō):“請(qǐng)幫我把這封信投進(jìn)辦公室的信箱里,還有...”他停住了。

  “你還要什么?”比爾問(wèn)。

  喬治看著信封說(shuō):“你女朋友的地址是-?”

  Five Months Older

  The Second World War had begun, and John wanted to join the army, but he was only 16 years old, and boys were allowed to join only if they were over 18. So when the army doctor examined him, he said that he was 18.

  But John‘s brother had joined the army a few days before, and the same doctor had examined him too. This doctor remembered the older boy‘s family name, so when he saw John‘s papers, he was surprised.

  "How old are you?" he said.

  "Eighteen, sir," said John.

  "But your brother was eighteen, too," said the doctor. "Are you twins?"

  "Oh, no, sir," said John, and his face went red. "My brother is five months older than I am."   大五個(gè)月

  第二次世界大戰(zhàn)開(kāi)始了,約翰想?yún)④?,可他只有十六歲,當(dāng)時(shí)規(guī)定男孩到十八歲才能入伍。所以軍醫(yī)給他進(jìn)行體檢時(shí),他說(shuō)他已經(jīng)十八歲了。

  可約翰的哥哥剛?cè)胛闆](méi)幾天,而且也是這個(gè)軍醫(yī)給他做的檢查。這位醫(yī)生還記得他哥哥的姓。所以當(dāng)他看到約翰的表格時(shí),感到非常驚奇。

  “你多大了?”軍醫(yī)問(wèn)。

  “十八,長(zhǎng)官。”約翰說(shuō)。

  “可你的哥哥也是十八歲,你們是雙胞胎嗎?”

  約翰臉紅了,說(shuō):“哦,不是,長(zhǎng)官,我哥哥比我大五個(gè)月。”

  West Point

  My father, brother and I visited West Point to see a football game between Army and Boston College. Taking a stroll before kickoff, we met many cadets in neatly pressed uniforms. Several visting fans asked the recruits if they would pose for photographs, "to show our son what to expect if he should attend West Point."

  One middle-aged couple approached a very attractive female cadet and asked her to pose for a picture. They explained, "We want to show our son what he missed by not coming to West Point."

  父親、哥哥和我到西點(diǎn)軍校去觀看一場(chǎng)陸軍與波士頓大學(xué)之間的橄欖球賽。開(kāi)始之前,我們到處轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),碰到許多穿著整齊制服的學(xué)員。幾名游客問(wèn)新兵是否愿意擺出軍姿來(lái)讓他們攝。“好讓我們的兒子知道,如果他到西點(diǎn)軍校來(lái)學(xué)習(xí)會(huì)得到什么。”

  一對(duì)中年夫婦走近一名非常漂亮的女學(xué)員,問(wèn)她是否愿意擺個(gè)姿勢(shì)照相。他們解釋說(shuō):“我們想讓兒子知道他沒(méi)來(lái)西點(diǎn)軍校錯(cuò)過(guò)了什么。”

  (6) Present for Girlfriend

  At a jewelry store, a young man bought an expensive locket as a present for his girlfriend. "Shall I engrave her name on it?" the jeweler asked.

  The customer thought for a moment, and then said, "No-engrave it ‘To my one and only love‘. That way, if we ever break up, I can use it again."

  送給女友的禮物

  在一家珠寶店里,一位年輕人買了一個(gè)貴重的小金盒作為送給女友的禮物。“要我把她的名字刻在上面嗎?”珠寶商問(wèn)道。

  那名顧客想了一會(huì)兒,然后說(shuō)道:“不--在上面刻‘給我唯一的愛(ài)’。這樣,如果我們鬧崩了,我還可以再用到它。”

  Be Careful What You Wish For

  A couple had been married for 25 years and were celebrating their 60th birthdays, which fell on the same day.

  During the celebration a fairy appeared and said that because they had been such a loving couple for all 25 years, she would give them one wish each.

  The wife wanted to travel around the world. The fairy waved her hand, and Boom! She had the tickets in her hand.

  Next, it was the husband‘s turn. He paused for a moment, then said shyly, "Well, I‘d like to have a woman 30 years younger than me."

  The fairy picked up her wand, and Boom! He was ninety.

  慎重許愿

  一對(duì)結(jié)婚25周年的夫妻在慶祝他們六十歲的生日。他們恰好在同一天出生。

  慶祝活動(dòng)中,一位仙女出現(xiàn)了。她說(shuō),由于他們是已經(jīng)結(jié)婚25年的恩愛(ài)夫妻,因此她給許給這對(duì)夫妻每個(gè)人一個(gè)愿望。

  妻子想周游世界。仙女招了招手。“呯!”的一聲,她的手中出現(xiàn)了一張票。

  接下來(lái)該丈夫許愿了。他猶豫片刻,害羞地說(shuō),“那我想要一位比我年輕30歲的女人。”   仙女拾起了魔術(shù)棒。“呯!”,他變成了90歲。

  Wood Fire

  One woman lectured her best friend on the nature of the male animal. "Husbands are like wood fires; they go out if left unattened."

  "Does that mean," asked the other, "that they make ashes of themselves?"

  森林之火

  一名婦女向她最好的朋友大談雄性動(dòng)物的特性:“丈夫們就像是森林里的火,一不注意,他們就會(huì)燃燒起來(lái)。”

  “那是不是意味著,”另一個(gè)問(wèn)道,“他們將自己燒成灰燼?”

  Best Reward

  A naval officer fell overboard. He was rescued by a deck hand. The officer asked how he could reward him.

  "The best way, sir," said the deck hand, "is to say nothing about it. If the other fellows knew I‘d pulled you out, they‘d chuck me in."

  最好的獎(jiǎng)賞

  一名海軍軍官?gòu)募装迳系羧牒V?。他被一名甲板水手救起。這位軍官問(wèn)如何才能酬謝他。   “最好的辦法,長(zhǎng)官,”這名水手說(shuō),“是別聲張這事。如果其他人知道我救了您,他們會(huì)把我扔下去的。”


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思許昌市二工局家屬院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦