Panel interviews pose unique challenges for applicants. When you interview with a single person, you essentially have a conversation with someone who might offer you a job. In panel interviews, the situation is a hybrid of a conversation and public speaking engagement.
對于求職者來說,小組式面試是一個特別的挑戰(zhàn)。當你單獨與面試官面試的時候,基本上只是跟你將來的直接上司交談。但是在小組面試的情況下,情況就不一樣了,除了談話還要做好公開演講的準備。
When it comes to the content of your responses, you should answer as you would in any other interviewing scenario. The trick is to communicate with each person on the panel.
當輪到你作出回應的時候,你應該像在其他面試場合一樣回答。目的在于與在場的每一位都有交流。
The hiring manager is the ringmaster of this circus. In most cases, he or she asks the prepared questions, and other panelists are free to ask follow-up questions as they desire. Sometimes, the hiring manager allows other panelists to ask some of the prepared questions.
人事部經(jīng)理是小組里的指揮者。大多數(shù)情況下,他/她會提出一些已經(jīng)準備好的問題,然后其他的小組成員可以根據(jù)個人情況提出疑問。有時候,人事部經(jīng)理也會讓其他的小組成員提出準備好的問題。
When answering a question in a panel interview, address your response primarily to the panelist who asked it. After your first few sentences, shift your eyes and gestures to other panelists. For prepared questions, you should divide your attention about equally among the panelists. Keep in mind the hiring manager makes the final decision, so consider making particularly strong or memorable statements toward him or her.
在小組面試中,你應該對提出問題的人員作出回應。當你講了幾句之后,就該把目光和手勢轉(zhuǎn)移到其他的小組成員。對于準備好的問題,你應該把你的注意力平均分配到每一位小組成員。但要謹記人事部經(jīng)理才是做最后決定的人,所以要對他/她作出強而有力的表述,給對方留下深刻的印象。
For a follow-up question, devote more attention to the asker. Other panelists may have had the same question in mind, but there is no way to know. What you do know is the follow-up question is of particular interest to the asker.
對于后續(xù)問題,把注意力更多地集中到提問者身上。也許其他的小組成員也有同樣的疑問,但是這是不清楚的。不過你確實知道的是提問者對這個問題是感興趣的。
Pay attention to panelists' body language. They can tell you whether you are making sense. If one of them looks confused, don't be afraid to say something like, "I don't think I'm communicating clearly. Let me explain it another way." Then, rephrase what you said from where you think you lost the confused panelist. Showing you can read your audience is good in any interview, and rephrasing affords you a second chance to make a point panelists may have missed the first time you said it.
留意小組成員的肢體語言。因為這些肢體動作可以表明他們是否滿意你的表現(xiàn)。如果有人表現(xiàn)得很疑惑,不要害怕提出這樣觀點:"我可能沒有把問題表達清楚,讓我換個方式吧。"然后把你認為那位小組成員感到疑惑的地方換種說法再說一遍。讀懂面試者的心能夠讓你在任何面試場合都勝人一籌,并且復述可以給你第二次機會讓錯過了第一次講述的小組成員了解你的想法。
一定要重視團隊協(xié)作哦~團隊的力量是不容忽視的!