英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語文化 >  內(nèi)容

金酸梅獎(jiǎng)的由來及英文含義

所屬教程:英語文化

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

        提到奧斯卡,另有一個(gè)年度獎(jiǎng)項(xiàng)不容錯(cuò)過,那就是早一天頒發(fā)的金酸梅獎(jiǎng)。這評(píng)判年度最差電影的金酸梅獎(jiǎng)到底有什么來歷?為什么偏偏是金酸梅不是金葡萄咧?原來還有一個(gè)有趣的俚語深藏其中,一起來看一下吧。

  什么是金酸梅獎(jiǎng)?

  The Golden Raspberry Awards, frequently called the Razzies, is an annual award ceremony held in Los Angeles torecognize the worst in film. Founded by American copywriter andpublicist John J.B. Wilson in 1981, the event precedes the corresponding Academy Award ceremony by one day。

  金酸梅獎(jiǎng)的英文名叫做The Golden RaspberryAwards,有時(shí)也會(huì)叫做Razzies,以評(píng)選美國年度最爛影片為目的。金酸梅獎(jiǎng)由約翰·維爾森(John JBWilson)創(chuàng)立于1981年,在每年2月奧斯卡獎(jiǎng)揭曉前一天公布。該獎(jiǎng)起初還屬于影迷們自發(fā)性的娛樂獎(jiǎng)項(xiàng),但由于它的特殊性,日益受到大眾重視。如今,金酸梅獎(jiǎng)已成為關(guān)注度很高的一個(gè)評(píng)選活動(dòng),擁有一個(gè)由電影從業(yè)者、專家、影迷組成的近500人的評(píng)選團(tuán)體。

  為什么要叫金酸梅獎(jiǎng)?

  The term raspberry is used in its irreverent sense, as in "blowing a raspberry". Blowing a raspberry or strawberry or making a Bronx cheer is to make a noise signifying derision (and/or silliness), made by sticking out the tongue between the lips and blowing to make a sound reminiscent of flatulence。

  rasberry是一種紅色的叫做覆盆子的漿果,它在習(xí)語中有一個(gè)無禮的不敬的意思,出自詞組“blowing a raspberry”。它有點(diǎn)喝倒彩的意思,指發(fā)出嘲弄意味的聲音,具體是把舌頭放到雙唇之間,然后吹氣使得舌頭震顫發(fā)出聲音來。另外金酸梅獎(jiǎng)的別名razzie,也就是razz砸舌、嘲弄的變體,表示的是同樣的動(dòng)作哦。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思三明市領(lǐng)秀華城(長泰南路)英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦