七夕,這個古老的節(jié)日近幾年再度受到熱捧,星空之上的愛情故事看來的確比大洋彼岸的情人節(jié)更加讓我們心動~如何用英語介紹這個美麗的傳說呢?一起來學學:
Chinese Valentine's Day falls on the seventh day of the seventh month of the lunar calendar. In China, this day is also known as "The Begging Festival".
陰歷7月7日是中國的情人節(jié)——七夕。在中國,七夕又稱“乞巧節(jié)”。——七夕節(jié)的不同英文名稱翻譯
The seventh daughter of the Emperor of Heaven, the Weaving Maid, and an orphaned cowherd were separated by the Emperor; the girl was forced to move to the star Vega and the cowherd, to the star Altair. They were only allowed to meet on the magpie bridge over the Milky Way once a year on the day of seventh day of seventh lunar month - Chinese Valentine's Day.
七夕的來歷,是因為玉皇大帝的女兒織女愛上了窮小子牛郎,兩人被強行分開,一年之中,只有七夕當晚才能在鵲橋上見面。
七夕關(guān)鍵詞:
lunar calendar:陰歷,現(xiàn)在通行的陽歷是solar calendar。lunar表示“月亮的”,英文名Luna其實是月亮女神的名字,有取這個名字的女生是不是覺得很開心呢?
cowherd:放牛人,也即牛郎;同樣的一個詞是shepherd,羊倌,兩個詞都有一個-herd后綴,herd有“放牧人”的意思,不過通常都是作為后綴來構(gòu)成“XX牧人”的詞。