英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)文化 >  內(nèi)容

菲利普親王的搞笑語(yǔ)錄

所屬教程:英語(yǔ)文化

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

 


英國(guó)女王伊麗莎白二世的丈夫菲利普親王10日迎來90歲生日。與英國(guó)女王結(jié)婚64年來,菲利普親王過人的精力、健碩的身體以及強(qiáng)烈的公眾責(zé)任感都伴隨他走過無(wú)數(shù)正式場(chǎng)合。不過他最引人注目的卻是在政治社交圈中的口無(wú)遮攔。


ON STATE VISITS 國(guó)事訪問


"You look like you're ready for bed!" To the President of Nigeria, who was wearing traditional robes.

對(duì)身著傳統(tǒng)民族服裝的尼日利亞總統(tǒng)說:你看起來像是要去上床睡覺的樣子啊!


"Do you still throw spears at each other?" To Aboriginal leader William Brin during a visit to the Aboriginal Cultural Park in Queensland, 2002.

2002年訪問昆士蘭土著文化公園時(shí),對(duì)土著部族領(lǐng)導(dǎo)人威廉·布林說:你們現(xiàn)在還會(huì)互相扔長(zhǎng)矛嗎?


"You managed not to get eaten then?" To a British student who was trekking in Papua New Guinea, during an official visit in 1998.

1998年正式訪問巴布亞新幾內(nèi)亞時(shí),對(duì)一名在當(dāng)?shù)乇嘲巧降挠?guó)學(xué)生說:所以你沒讓自己被這些人吃掉吧?


"Aren't most of you descended from pirates?" To residents of the Cayman Islands in 1994.

1994年訪問開曼群島時(shí)對(duì)當(dāng)?shù)鼐用裾f:你們中間大多數(shù)人不都是海盜后代么?


ON EUROPE 在歐洲的訪問

"I would like to go to Russia very much — although the bastards murdered half my family." In 1967, when asked if he would like to visit the Soviet Union.

1967年當(dāng)被問及是否想訪問蘇聯(lián)時(shí)他回答:我是很想去俄羅斯——盡管那些狗雜種殺了我一半家里人。


"Damn fool question!" To a BBC journalist at a banquet at the Elysée Palace in Paris after she asked the Queen if she was enjoying her stay.

一次女王夫婦訪問巴黎時(shí)在愛麗舍宮參加宴會(huì),在場(chǎng)的一名BBC記者問到女王是否喜歡這次旅程,親王代答道:這是什么爛問題??!


"It's a vast waste of space." To guests at the opening reception of a new £18 million British Embassy in Berlin in 2000.

2000年,在耗資一千八百萬(wàn)英鎊新建的英國(guó)駐柏林大使館開幕儀式上,親王對(duì)到場(chǎng)客人說:這真是對(duì)空間的巨大浪費(fèi)。

 

"You can't have been here that long — you haven't got a pot belly." To a British tourist he met during a tour of Hungarian capital Budapest in 1993.

1993年在匈牙利首都布達(dá)佩斯旅行時(shí),他對(duì)一名英國(guó)游客說:你來的時(shí)間肯定不長(zhǎng)——看你連啤酒肚都還沒長(zhǎng)出來。(暗諷匈牙利食物)


ON WOMEN 評(píng)價(jià)女人

"British women can't cook." Endearing himself to the Scottish Women's Institute in 1961.

1961年參觀蘇格蘭女子學(xué)院時(shí)跟對(duì)方客套說:英格蘭女人根本不會(huì)煮飯!


"You are a woman, aren't you?" To a Kenyan woman in 1984, after accepting a state gift.

1984年接受了對(duì)方的國(guó)家禮物后,對(duì)一名肯尼亞婦女說:你是女人是吧?


"If it doesn't fart or eat hay, she isn't interested." On his daughter, Princess Anne.

評(píng)價(jià)自己不婚的女兒安妮公主:如果對(duì)方不放屁、不吃草,她是不會(huì)感興趣的。(安妮公主出了名的愛馬)


"When a man opens the car door for his wife, it's either a new car or a new wife."

“如果一個(gè)男人為他的妻子開車門,那要么就是輛新車、要么就是個(gè)新老婆。”

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思寧波市集成名苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦