初學(xué)電腦打字的時(shí)候,鍵盤上的字母及各類符號(hào)順序都是要儲(chǔ)存到腦子里的東西。A和B怎么隔那么遠(yuǎn)?難道就不能按照英文字母順序設(shè)計(jì)鍵盤嗎?那樣打字速度一定會(huì)快很多的。查閱了資料才發(fā)現(xiàn),鍵盤字母順序如此安排竟然是為了提高打字的效率!
The Dvorak keyboard, named for its inventor, Dr. August Dvorak, was designed with the goal of maximizing typing efficiency. For over a century, typists have been using the qwerty keyboard(標(biāo)準(zhǔn)的英文鍵盤) arrangement, a hack that was implemented to work around the mechanical limitations of early typewriters.
Contrary to popular opinion, the qwerty design was not actually invented to slow typists down. Rather, the layout was intended to place common two-letter combinations on opposite sides of the keyboard. On manual typewriters, each key is mechanically connected to a lever that has the reversed image of a letter on it. If a typist were to hit two keys on the same side of the keyboard in rapid succession, the second lever on its way up would hit the first on its way down, the keys would become stuck together, and the typist would have to stop typing and unstick the keys. The qwerty layout was a clever design that minimized this problem. However, now that most of us use computers (or electric typewriters that don't use levers), the problem of keys jamming is no longer a consideration. Also, computers now enable us to switch layouts while continuing to use the same equipment.
Most people learn to type on a qwerty keyboard. New typists learn the qwerty arrangement because that's most likely what they'll encounter on the existing equipment they'll be using; new equipment is standardized to the qwerty arrangement because that's what the vast majority of us know. Most people are reluctant to switch because they're afraid of how long it will take them to learn the new arrangement, and of the additional effort of having to switch layouts on all of the equipment they might encounter.