當(dāng)然這有一部分的原因是口音問題。我們都知道,澳大利亞曾經(jīng)是英國的殖民地,因此他們的口音最初是比較偏英音的,但是由于多年遠離“祖國”,并且受到了來自世界各地移民,以及當(dāng)?shù)赝林说挠绊?,澳大利亞人已?jīng)發(fā)展出了屬于自己的獨特口音, 也就是傳說中的“澳音”。 如果大家考過雅思的話,相信對此并不會陌生,因為很多聽力中的內(nèi)容都是澳音的。有人說澳音就是英音加上美音,再加上一大部分的農(nóng)村土掉渣的味兒。不過這個就仁者見人了,大家可以去自己體會。
所以,今天就由我來幫大家解密這種只有澳大利亞人才能聽懂的神奇語言吧!其實是非常簡單的哦!
G’day, mate!
首先,在大家到達澳大利亞第一刻,應(yīng)該就會接觸到這句話,G’day, mate!我記得在悉尼機場的接機廳里,就掛著這句話的一個超大橫幅。那么它到底是什么意思呢?很簡單,G’day其實就是 Good day,也就是大家都知道的打招呼用語Have a good day. 祝你有一個愉快的一天的意思。而mate則是用來稱呼別人,用法類似于美國人喜歡用man,還有buddy. 所以G’day, mate!這句話的意思就是打招呼,并且希望你今天過的愉快。但是大家這里要注意的是,這句話通常都是比較親密的男性朋友之間使用的哦!請不要對女生,或者在正式場合使用,會讓人覺得很rude,沒禮貌!
Ta
英文中我們用來表達感謝的方法有很多,比如最常用的Thanks, Thank you,比較高級正式的appreciated等等. 而勤勞勇敢的澳大利亞人又發(fā)明出了一個新的表達,Ta. (其實我覺得可能是因為他們太懶了,圖省事兒!) 這個發(fā)音跟中文的“他”一樣,意思就是謝謝。這是我們經(jīng)常都可以從超市的店員或者飯店的服務(wù)生那里聽到的一句話,同樣你也可以說Ta或者thanks, thank you 作為回應(yīng)。
No worries!
當(dāng)別人跟我們表達感謝的時候,我們的回復(fù)通常是You’re welcome. 或者My pleasure. 當(dāng)別人表達抱歉的時候,我們會說That’ ok. Don’t worry. 可是,“勤勞的” 澳大利亞人會將這些全都歸為一句話,那就是No worries! 他們超愛用這句話,意思就是沒問題,沒關(guān)系。所以當(dāng)有人跟你說TA, 你可以回答No worries, 當(dāng)有人跟你說sorry, 你可以跟對方說No worries, 當(dāng)有人跟你說excuse me,你也可以說No worries. 所以在澳洲一天就可以講好多次的No worries,非常的好用,大家可以勇敢的用起來!
OZ
澳大利亞雖然是一個移民國家,有來自世界各地的移民在這里生活,但是這并不影響它成為一個異常團結(jié)的國家。在這里,幾乎每一個公民都非常以自己是一名Australian而自豪。而當(dāng)他們談?wù)摰阶约旱膰业臅r候,通常都會非常驕傲的稱自己是一名OZ,其實他的發(fā)音就是Aussie,也就是Australian的意思。在很多國際體育比賽上,最常聽到的澳大利亞人用來為自己加油打氣的口號就是“OZ! OZ! GO! GO!” 所以,下次大家看澳網(wǎng),或者世界杯的時候可以留意一下哦!
Barbie
如果讓澳大利亞人只能選擇一樣在空閑時間做的活動的話,我猜90%的人都會選擇Barbeque烤肉。澳洲人真心太愛烤肉了!不管是birthday party,house warming,anniversary 還是各種各樣的節(jié)假日,邀請一群朋友聚到一起,來一頓簡單又美味的barbeque絕對是必不可少的項目。因此他們把這項最受歡迎的活動親昵的稱之為Barbie, 不過這跟芭比娃娃可沒什么關(guān)系哦!只是barbeque的簡稱啦!友情提示大家,去別人家吃東西,空著手去可不太好哦!So next time when your OZ friend invite you to a Barbie, make sure you bring some nice food to share.
Crikey
是不是很多人都跟我一樣都覺得外國人都特別的容易大驚小怪的呢?這大概是文化背景的不同導(dǎo)致的吧!中國人的情緒比較內(nèi)斂,講究喜怒不形于色,但是西方人則更直接,更善于表達感情。所以我們經(jīng)常都會聽到他們對一點小事發(fā)出各種各樣的感嘆。最常見的應(yīng)該就是Oh my god吧,用來表示天啊,非常驚訝的感覺。而同樣熱情奔放的澳大利亞人則選擇用Crikey這個詞來表達驚訝!比如 Crikey, that guy is drinking beer on the bus!
Banana bender
澳大利亞由6個州和2個領(lǐng)地所組成。其中一個叫做昆士蘭的州一直以來都以它豐富的物種和自然資源所聞名。而這個地方最盛產(chǎn)的就是香蕉banana! 很清楚的記得有一年昆士蘭發(fā)大水,淹了好多香蕉地。結(jié)果導(dǎo)致那一年香蕉超級貴,基本都要靠進口!吃跟香蕉簡直就是在炫富的趕腳!所以,香蕉成了昆士蘭州的標志,而這里的人們也會被其他澳洲人戲稱為banana bender使香蕉彎曲的人,當(dāng)然他們自己也貌似很喜歡這個可愛的稱呼啦!
Bottle shop
有沒有小伙伴們是喜歡喝酒的呢?雖然喝多了會傷身體,但是偶爾跟朋友小酌一下也是非常愜意的事情哈!在澳洲,如果想喝酒的話,當(dāng)然可以邀請幾個好友一起去bar或者pub, 但是如果是想要買點回家自己慢慢品嘗呢,我們就需要去一個叫做bottle shop的地方。這里可不是瓶子店哦!這就是賣各種酒的地方啦!一進去滿屋子都是各種各樣的酒瓶,這個名字倒也很貼切。這里需要注意的是,按照澳洲的法律規(guī)定,未滿18周歲是不允許飲酒和購買酒精飲料的哦!澳大利亞對酒精的管理還是很嚴格的,一般的超市都是沒有賣酒的,一定要有特殊許可的店才可以賣哦!而且店員都會非常認真的查看你的ID,所以如果還沒過18,還是乖乖的喝可樂吧!
Tea
大家都知道英國人喜歡喝茶,英式下午茶已經(jīng)是貴婦太太們的標志性活動。而曾為英國殖民的的澳大利亞也當(dāng)然沿襲了這一傳統(tǒng)。在陽光明媚的下午,邀上三五好友,一邊喝茶,一邊品嘗各種美味的小點心,一邊欣賞美景,一邊聊天分享八卦,真是太美好不過了!同時,tea這個詞除了茶的意思,也被澳大利亞人引申出了一天當(dāng)中最重要的一頓飯,晚餐的意思。所以當(dāng)你的Homestay mother沖你喊道tea time! 她不是再叫你喝茶,而是叫你吃晚飯咯!
相信大家已經(jīng)發(fā)現(xiàn),所謂的澳大利亞的神秘語言,其實也就是一些當(dāng)?shù)氐囊恍┧渍Z。如果大家細心地話不難發(fā)現(xiàn),之所以澳洲人有這么多俗語,很大一部分跟他們的性格有關(guān),自由,不拘小節(jié),或者說白了,就是比較懶散。很多單詞他們懶得說完整,就把他們都變短,比如, brekki就是breakfast 早餐,chokki就是chocolate巧克力,bikkie就是biscuit餅干等等。而這些俗語有很多,這次就只能說一些比較常見和簡單的。希望能通過學(xué)習(xí)這些俗語,能夠幫助大家對澳大利亞這個國家有一個更深的了解,并且?guī)椭呀?jīng)在澳洲或者將要去澳洲的同學(xué)更快的融入新的環(huán)境。最后期待有機會可以繼續(xù)跟大家分享關(guān)于澳大利亞更多好玩的東西,下次見。