秋天,美國東北部漫山遍野的樹林顏色變幻無窮,朋友們經(jīng)常相邀欣賞迷人的秋色,故而得名。
野炊聚會 (cook-out party或cook-outs)
指全家人或幾家人帶上炊具、食物到野外邊燒邊吃邊聊天,別有一番情趣。通常家里有人過生日時,或為朋友的生日、榮譽或成就慶祝時舉行,用餐后還就地舉行一些小型活動以資余興。
自備食品的工作午餐 (brown-bag party)
在這種聚會上(一般是午餐時間),大家各自吃自己brown-bag里帶去的食品,輕松自如地隨意交談。因為美國食品店都是用牛皮紙包裝食品,故得此名。
自帶食品聚餐會 (pot-luck party)
這是美國人最經(jīng)常舉行的一種典型聚會。源于早年農(nóng)忙季節(jié),鄰居互相幫工,并把從自家?guī)淼氖澄锓旁谝黄鸸餐碛谩,F(xiàn)在該詞組指的是個人或各家?guī)е銐驇讉€人或幾家人吃的食品(通常是自己做的拿手好菜)聚到一起,分享各家的精美食品。這種聚會特別熱鬧。
大家縫聚會 (quilting party或quilting bee或quilting)
早些時候,美國婦女很少外出工作,無聊時帶上要縫的被子聚在一起邊縫邊閑談,故而得名。如今仍有這種聚會,只是參加的人一般是上了年紀的女性,因為大多數(shù)年輕婦女忙于工作,聚會時也不局限于只縫被子,凡是針線活或手工活皆可帶去交流。
櫻桃聚會 (cherry party或cherry hour)
該聚會實質(zhì)上是工作交流聚會,一般在下午三、四點鐘,一天工作即將結(jié)束時舉行。各部門有關(guān)人員聚在一起,邊喝飲料邊交流當(dāng)天的工作情況。
男士聚會 (stage party)
該聚會用中國通俗的話叫“哥兒們集會”。stage(雄虎)這個詞說明了參加者必須是男性。這種聚會較為正式,規(guī)定不能攜帶妻子或女友前往。據(jù)說這是男人們?yōu)榱藬[脫家庭煩惱,回憶“快樂單身漢”的美好時光而舉行的。
注:foliage 植物的葉子;quilting 被褥料,縫制被子