"What age is most fun?" asks marketing expert Faith Popcorn. "How about being stuck at six!" With these words futurist Popcorn highlights a trend she believes will dominate the midlife years of this generation. She calls it "Down Aging . . . a return to a simpler time when we all giggled and played." Popcorn is right. Like Peter Pan, today's midlifers want to stay young forever. We miss the child we once were.
“哪個(gè)年紀(jì)最有意思?”市場(chǎng)營(yíng)銷(xiāo)專(zhuān)家菲斯•珀普康恩問(wèn)道。“一直停留在六歲怎么樣?” 珀普康恩是一位未來(lái)主義者,她通過(guò)上面這一番話引出了一個(gè)新的潮流,她認(rèn)為這個(gè)潮流將會(huì)主導(dǎo)我們這代人的中年生涯。她管這個(gè)潮流叫做down aging(暫譯為“找回童真”),指回到我們?cè)?jīng)歡笑和玩耍的那個(gè)單純年代。珀普康恩是對(duì)的。如今的中年人們都像彼得潘一樣想要永遠(yuǎn)保持年輕。我們都很懷念自己從前的樣子。
You can be both an adult and a child. One can be childlike without becoming childish. And if your inner child is comatose from disuse, midlife is a good time to revive him or her.
你可以有成人和兒童雙重身份。你可以像孩子那樣生活,同時(shí)又不讓自己顯得很幼稚。如果你內(nèi)心深處的那個(gè)天真孩童因?yàn)樘脽o(wú)人搭理而處于昏睡狀態(tài),中年時(shí)光是將他們喚醒的一個(gè)好時(shí)候。
Following are some tips.
以下是一些可以幫你找回童真的建議:
Enjoy the simple pleasures.
享受單純的快樂(lè)。
Take time for play.
找些時(shí)間恣意玩耍。
Laugh again.
重展笑顏。
Recover childlike wonder.
拾回兒時(shí)的那份好奇心。
View life as an adventure.
把生命看作一次探險(xiǎn)。