學(xué)習(xí)外語的第一道難關(guān)就是單詞。然而,很多筒子本身對各種英語考試都充滿了迷茫,更別說整天掉在背單詞的死循環(huán)里出不來......
沒錯!詞匯是基礎(chǔ),也是靠積累來完成的。但是要完成多大的單詞量才足以去完成一場考試?或者暢快的讀一本英文名著?今天的文章,對這個問題進(jìn)行了解答。
詞匯量是什么?
1.英文詞典中有多少單詞?
不管是托福考試還是其他英語考試,都需要一本單詞書的支撐。那么,有誰計算過一本英語單詞書有多少單詞呢?一般情況下,單詞書的詞匯量為54,000左右的基礎(chǔ)單詞,有時候還不包括派生詞、合成詞、專有名詞和縮寫在內(nèi)。
2.English Native Speakers有多大詞匯量?
英語為母語的國家人士是否背單詞進(jìn)行分析及擁有單詞數(shù)量進(jìn)行了數(shù)據(jù)統(tǒng)計。事實上,很早之前,惠靈頓大學(xué)的Paul Nation就曾經(jīng)做過一項研究,
一個英語為母語國家的大學(xué)畢業(yè)生的詞匯量約為20,000左右。
3.如何判定我目前的詞匯量?
之前就很多人問我,如何斷定自己有多少的詞匯量?別著急,我們先來看一組數(shù)據(jù),分別對國內(nèi)的學(xué)生和國際學(xué)校做出了相關(guān)統(tǒng)計:
對于國內(nèi)學(xué)生來說,中考的單詞量要求為2,500,高考為3,500,大學(xué)四級考試為4,000,大學(xué)六級考試為6,000。
而國際學(xué)校的學(xué)生之間的英語水平差距就比較大,就拿來讀原版書來說,能夠流暢閱讀一本青少年讀物的學(xué)生,一般詞匯量都在3,000以上。
其實,想要斷定自己到底有多大的詞匯量,除了本身對自己掌握知識的了解,一本單詞書的單詞量全部掌握是多少的量,有時候還可以借助于一些測試單詞量的網(wǎng)站,這里就不具體做介紹了。需要提醒大家的是,一般情況下,測試出來的結(jié)果要比你實際擁有的單詞量要略有偏高。
4.雅思,托福,SAT等出國留學(xué)考試需要多少詞匯量?
談到出國留學(xué)考試,這里主要是以托福,雅思和SAT為主,雅思達(dá)到7分以上,托福達(dá)到90分以上,需要至少6,000詞匯量,而SAT考試達(dá)到1400分以上則需要至少10,000詞匯量。
5.流暢閱讀較難的英文原版小說或雜志需要多少詞匯量?
加拿大學(xué)者Nation、Laufer等人曾經(jīng)發(fā)表過一篇題為“HowLarge a Vocabulary is Needed for Reading and Listening”的研究論文,他們指出“If98% coverage of a text is needed for unassisted comprehension, then a 8,000 to9,000 word-family vocabulary is needed for comprehension of written text and avocabulary of 6,000 to 7,000 for spoken text.”即閱讀要達(dá)到8,000-9,000的詞匯量,才可以實現(xiàn)流暢?! ?/p>
詞匯量分水嶺是多少?
1.分水嶺:4,000單詞
上文中提到了,想要考SAT1400分以上,就必須達(dá)到所要求的10,000詞匯量。面對這樣的巨大數(shù)字,真的死磕單詞書就管用嗎?
其實,仔細(xì)研究英文單詞的記憶規(guī)律,實際上存在一個重要的詞匯量“分水嶺”,這個詞匯量決定了你能否比較順利地進(jìn)行一般的英文閱讀,即4000詞匯量。
為什么是4000是詞匯量分水嶺?依據(jù)何在?
這里是有科學(xué)依據(jù)的:1982年,美國學(xué)者Francis和Kucera曾做過一次相關(guān)的統(tǒng)計,他們發(fā)現(xiàn),英語中一定數(shù)量的單詞出現(xiàn)的頻率相當(dāng)高,如果一個英語學(xué)習(xí)者掌握了這些單詞,他就可以比較順利地閱讀大部分文本和進(jìn)行口頭交流。
【表1.:詞匯量和文本覆蓋率86.8%】
(摘自Francis, W.N. and H. Kucera. 1982. Frequency Analysis of English Uses)
分析:從表格中,我們不難發(fā)現(xiàn)詞匯量越高,文本覆蓋率增長的百分比越小,也就是說,該級別的詞匯在文本中出現(xiàn)的頻率越低。
結(jié)論是,如果能夠很好地掌握4,000左右的英文基礎(chǔ)詞匯,就可以進(jìn)入比較順利的文本閱讀。同時,在這個基礎(chǔ)上對新單詞進(jìn)行聯(lián)系上下文的詞義猜測。以原有詞匯知識促進(jìn)新詞匯的學(xué)習(xí),新詞匯的學(xué)習(xí)又可以進(jìn)一步促進(jìn)更多新詞匯的學(xué)習(xí),于是進(jìn)入一個良性的詞匯量增長階段。反之,在沒有越過4,000這個詞匯分水嶺以前,英文閱讀將因為詞匯的制約而寸步難行。
2.擁有4,000詞匯量,英文駛?cè)肟燔嚨?/p>
(1)簡寫版讀物以4,000為詞匯量天花板
實際上,市面上可以看到的簡寫版讀物都有一個共同的特點,那就是詞匯量以4,000為上限。它的設(shè)計依據(jù)就是,在這個量以下是基本沒有嚴(yán)肅的原版讀物可以閱讀的。
(2)原版青少年讀物的詞匯量在4,000左右
從另一個角度,我們可以說明為什么4,000是一個重要的分水嶺。有西方學(xué)者曾做過專門針對閱讀青少年讀物的詞匯量研究,表2.為該項研究的一些數(shù)據(jù)。
【表2. 青少年小說中的詞匯量和文本覆蓋率】
(摘自Hirsh, D. and P. Nation. 1992. What Vocabulary size is needed to read unsimplified texts for pleasure?)
該項研究有力地證實了:雖然英語中一共有54,000的基本單詞(不含衍生詞),雖然一個接受過良好教育的英語母語國家的成年人所掌握的詞匯量在20,000左右,但只要有4,000左右的詞匯量,就可以保證一般閱讀理解的正常進(jìn)行。
(3)母語為英語國家人們?nèi)粘=涣鞯脑~匯量需求為4,000
還有人做過統(tǒng)計,在母語為英語的國家,人們完成日常交流的詞匯量也在4,000上下。
總結(jié):由此看來,一旦達(dá)到4,000左右的詞匯量,英文水平將產(chǎn)生一次質(zhì)的突破,無論是口頭交流還是文本閱讀,都將實現(xiàn)一定程度上自由。