雅思英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 雅思 > 雅思詞匯 >  內(nèi)容

雅思詞匯之什么是“潮汐車道”?

所屬教程:雅思詞匯

瀏覽:

2015年01月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
  北京首條潮汐式車道6月將在朝陽(yáng)路動(dòng)工,預(yù)計(jì)9月中旬投入使用。屆時(shí),朝陽(yáng)路東三環(huán)到東四環(huán)之間的主路將有一條車道作為可變車道,在晚高峰下午5時(shí)至晚8時(shí)期間為出城方向車輛使用。

  Reversible lanes will be introduced in Beijing to relieve road congestion.

  北京將推出潮汐車道以緩解道路擁堵。

  Reversible lanes(可變車道),在英式英語(yǔ)中多用tidal flow來表示,所以也叫“潮汐車道”,指在早晚高峰時(shí)段(morning and evening rush hour)可變換行車方向的車道,用以緩解交通壓力。

  為了緩解交通擁堵(traffic congestion),很多國(guó)家在高峰時(shí)段都為拼車出行的車輛開通專用車道,叫做carpool lane(拼車專用車道)或high-occupancy vehicle lane(高上座率車道)。在舉辦大型活動(dòng)期間,一些城市還會(huì)為該活動(dòng)開通專用車道,比如奧運(yùn)專用車道(Olympic lane)。目前北京實(shí)行的尾號(hào)限行政策(traffic restrictions based on the last digit of license plate numbers)也是為了減少道路上的車流量(traffic flow),緩解擁堵,減少污染。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思蘇州市立德綠筑空間(商住樓)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦