雅思考試當(dāng)中詞匯量的要求至少要在5000左右,如果雅思要考7分,詞匯量要到8000以上,這樣一來(lái),雅思詞匯的積累工作更需要有分類有計(jì)劃的進(jìn)行。下面是聽(tīng)力課堂小編整理的雅思詞匯日日學(xué):快餐式婚姻的資料,希望對(duì)你的雅思備考之行有所幫助。
認(rèn)識(shí)很短的時(shí)間就閃婚了,然后又閃離。到了現(xiàn)在,人們對(duì)這種情況估計(jì)已經(jīng)司空見(jiàn)慣了吧,以至于都有了“快餐式婚姻”這樣的統(tǒng)稱了。
Marriages in modern society are like French fries produced on restaurant assembly lines, coming and going in the twinkle of an eye. There is flash marriage and flash divorce. Young men and women may get married soon after their first date, and then file for divorce not long after the wedding. Marriage is treated like a game. Getting married and divorced is just like having a meal in a fast-food restaurant, that’s where the term “fast-food marriage” comes from.
現(xiàn)代人的婚姻就像快餐廳里流水線上生產(chǎn)出來(lái)的薯?xiàng)l一樣,可以來(lái)去迅速。說(shuō)穿了,就是我們平常所說(shuō) “閃婚”、 “閃離”。有好多青年男女認(rèn)識(shí)不久就結(jié)婚,結(jié)婚沒(méi)幾年又離婚,把婚姻視同兒戲。結(jié)婚、離婚如吃快餐一樣快,這就是我們所說(shuō)的“快餐式婚姻”。
With an increasing number of fast-food marriages, we may see fewer long-lasting marriages, like golden and silver weddings, in the future, but more broken families and lonely hearts.
隨著“快餐式婚姻”的增多,“銀婚”、“金婚”之類長(zhǎng)久的婚姻今后可能會(huì)越來(lái)越少了?!翱觳褪交橐觥敝粫?huì)導(dǎo)致更多破裂的家庭和孤寂的心靈。
以上就是雅思詞匯日日學(xué):快餐式婚姻的全部資料,希望對(duì)各位烤鴨能有所幫助,如果喜歡,記得收藏哦!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思曲靖市金麒苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群