這組詞均有“獲勝,征服,擊敗”之意。
beat 指在戰(zhàn)爭(zhēng)、競(jìng)賽或其他方面最終徹底戰(zhàn)勝對(duì)方,對(duì)象可以是人,也可以是物。
win 指在競(jìng)賽或戰(zhàn)斗中擊敗對(duì)方,其對(duì)象一般應(yīng)是物,如battle, race, victory等。
conquer 既可指靠武力或精神道方面的力量使對(duì)方屈服,又可指在排除障礙和阻力后取得勝利。
defeat 意為“擊敗”,強(qiáng)調(diào)的是暫時(shí)的勝利。
overcome 既可指在戰(zhàn)斗和競(jìng)賽中戰(zhàn)勝對(duì)方,也可指在感情、習(xí)慣等方面壓倒,勝過(guò)。
如:We can easily beat you at baseball. 打壘球我們可以輕易地?fù)魯∧銈儭?/p>
The Chinese team won in the end. 最后中國(guó)隊(duì)贏了。
The Normans conquered England in 1066. 1066年,諾曼底人征服了英格蘭。
He defeated his opponents in this election. 在這次競(jìng)選中,他擊敗了對(duì)手。
He made efforts to overcome every difficulty. 他努力克服每一個(gè)困難。
2、award, reward
這組詞均含有“授予,給予”的意思。
award 意為“授予,給予”,通常指官方或法院根據(jù)規(guī)定把錢財(cái)?shù)泉?jiǎng)給或判給某人。
reward 意為“酬勞,獎(jiǎng)賞”,通常指因做了某一件事或提供了某種服務(wù)而應(yīng)得到的報(bào)答或酬謝。
如:He was awarded a medal for his outstanding contribution to science. 由于對(duì)科學(xué)作出了杰出貢獻(xiàn),他被授予一枚獎(jiǎng)?wù)隆?/p>
He rewarded me with 30 dollars for taking him to the airport. 我把他送到機(jī)場(chǎng),他給了我30美元作酬金。
3、character, personality, nature, temperament, individuality
這組詞都表示人的“脾氣,性格”。
character 意為“天性,性情,性格,個(gè)性;品格”,側(cè)重人格、品質(zhì),特指道義方面的邪、正、強(qiáng)、弱等,也可籠統(tǒng)表示性格全貌。另外character還有“特點(diǎn),人物”等多種意義。
personality 意為“人格,個(gè)性,為人”,是在私下和社交場(chǎng)合體現(xiàn)的能影響他人對(duì)自己的印象或看法的性情、舉止等。
personality 也有“人物、名人”之意。
nature 意為“本性,天性,性質(zhì)”,指天生的,無(wú)法改變的品質(zhì)或性格。
temperament 意為“性情,脾氣,氣質(zhì)”,主要指影響人的思想、感情及行為的性情、氣質(zhì)或人易激動(dòng)、易怒等特點(diǎn)。
individuality 意為“個(gè)性、特征”,指與他人不同的、有顯著特色的性格特征。
如:She is a woman of strong character. 她是個(gè)性格堅(jiān)強(qiáng)的女人。
Love had to be a give and take, each respecting the other’s personality. 愛既包含奉獻(xiàn)也包含索取,彼此應(yīng)尊重對(duì)方的人格。
It’s not her nature to be rude; she’s polite by nature. 她的天性不是粗魯無(wú)禮,而是彬彬有禮。
Many actors have excitable temperament. 許多演員性情容易激動(dòng)。
Dress expresses the wearer’s individuality. 衣著反映人的個(gè)性。
4、intelligent, clever, bright, wise, smart
這組詞均含“聰明”之意。
intelligent強(qiáng)調(diào)有學(xué)識(shí)、理解力或推理能力并能運(yùn)用智力。
clever為普通用詞,表示敏于學(xué)習(xí)和理解,思想、手段靈敏,但是缺乏深度和廣度。
bright常用來(lái)形容年輕人或小孩,多用于口語(yǔ)。
wise是正式用語(yǔ),用于人,表示智力發(fā)達(dá),明辨是非,有健全的判斷力,知識(shí)淵博,經(jīng)驗(yàn)豐富。
smart常用于通俗口語(yǔ),表示“機(jī)靈,精明,瀟灑”之意。
如:When the water pipe burst, she was intelligent enough to turn off the water at the main. 水管爆裂時(shí),她的聰明才智使得她能夠立刻切斷主管道水源。
It’s really clever of you to find your way back here. 你能找到回來(lái)的路,真聰明。
The girl is bright beyond her years. 這個(gè)女孩年齡不大卻很聰明。
It’s easy to be wise after the event. 事后聰明容易。
The students look smart in their new school uniforms. 這些學(xué)生穿著新校服很帥氣。
5、capable, able, competent
這組詞均含有“有能力”的意思。
capable 強(qiáng)調(diào)有適合做某事的才能,如適應(yīng)能力、應(yīng)變能力,尤指處理實(shí)際工作的能力,常用于be capable of這一詞組中。
able 指具有明顯地超出平均水平的能力,常用于be able to do結(jié)構(gòu)中。
competent 意為“勝任的,稱職的”,指具有滿足專門行業(yè)要求的能力。
如:He is capable of leadership. 他有領(lǐng)導(dǎo)才能。
Tom is the ablest man I’ve ever met in England. 湯姆是我在英國(guó)遇見的最有能力的人。
She was very competent at her work. 她很勝任自己的工作。