A JAPANESE man who was swept 15km out to sea by Japan's deadly tsunami was plucked to safety today after being spotted clinging to a piece of wreckage, officials said.
據(jù)官方稱,一名日本男子在剛剛發(fā)生海嘯中被沖到離岸15公里的海水中,他趴在一個(gè)碎片上得以生還,今日獲救。
A Maritime Self-Defence Force destroyer rescued 60-year-old Hiromitsu Shinkawa after discovering him floating on a piece of roof in waters off Fukushima Prefecture, two days after the disaster struck.
在地震發(fā)生兩天后,日本自衛(wèi)隊(duì)海軍成員在福島附近海域救起了這名60歲的老人博光新川(Hiromitsu Shinkawa),當(dāng)時(shí)他正依靠一個(gè)屋頂?shù)乃槠≡诤I稀?/p>
The man, from the city of Minamisoma which has been virtually obliterated, was swept out along with his house after the massive tsunami tore into Japan's northeast following a 9-magnitude earthquake on Friday.
本周五日本的9級(jí)地震隨即引發(fā)強(qiáng)海嘯,這位男子所在的南相馬市幾乎被全部淹沒。他連同自己的房子一起被海水沖走。
He is conscious and in "good condition" after his rescue which took place around 12.40pm local time, ministry officials said, adding that he was taken to hospital by helicopter.
政府官員稱,該名男子在當(dāng)?shù)貢r(shí)間凌晨12點(diǎn)40分左右獲救。他獲救后神志清醒、狀態(tài)良好,目前已被直升機(jī)送至醫(yī)院救治。