導(dǎo)讀:又是一年寒假時(shí),大學(xué)生們紛紛開(kāi)始了寒假實(shí)習(xí)生活,一方面為了盡快融入社會(huì),一方面又可以積攢工作經(jīng)驗(yàn),為求職加砝碼。
放大這張圖片
Internet
又是一年寒假時(shí),大學(xué)生們紛紛開(kāi)始了寒假實(shí)習(xí)生活,一方面為了盡快融入社會(huì),一方面又可以積攢工作經(jīng)驗(yàn),為求職加砝碼。
Gone are the days when the winter vacation meant idling about. Now, more and more college students are looking for part-time jobs to get experience or earn some pocket money.
寒假無(wú)所事事的日子一去不復(fù)返了。現(xiàn)在,越來(lái)越多的大學(xué)生利用假期做兼職來(lái)積攢工作經(jīng)驗(yàn)、賺些零花錢(qián)。
Most winter breaks are quite short, therefore part-time jobs with flexible schedules are favored.
寒假通常都很短,因此工作時(shí)間靈活的兼職工作備受學(xué)生青睞。
Eventful role
作用重大
Wang Danning, an industrial design major student at Tianjin University of Science & Technology, works as a hostess during winter vacations.
天津科技大學(xué)工藝設(shè)計(jì)專業(yè)學(xué)生王丹寧(音譯)就在寒假期間當(dāng)起了迎賓員。
“Such jobs are often introduced to others by people who have related work experience,” says the 21-year-old. “I was introduced by my roommate.”
21歲的她表示:“這樣的工作通常是由具備相關(guān)工作經(jīng)驗(yàn)的人介紹的,我就是通過(guò)舍友介紹的。”
Hostesses are paid per event, which normally last for one day or several hours. They can earn 150-300 yuan a day.
這份工作按活動(dòng)次數(shù)計(jì)酬,活動(dòng)通常持續(xù)一天或幾個(gè)小時(shí)。他們一天能賺到150—300元。
“But it’s not easy money,” she says. “We need to walk in high heels and serve guests.”
她說(shuō):“但這并非一件容易的差事。我們需要穿高跟鞋走路、招待來(lái)賓。”
After working for several events, Wang now knows many people in this circle who offer her plenty of work opportunities. But she only accepts those that fit her schedule.
在做了幾場(chǎng)活動(dòng)之后,王丹寧結(jié)識(shí)了很多圈內(nèi)人士,她也因此獲得大量的工作機(jī)會(huì)。但是她只挑選那些時(shí)間合適的工作。
Experience counts
看重經(jīng)歷
Different from Wang, Guan Zhang focuses more on the experiences he can get from part-time jobs.
與王丹寧不同,管昭(音譯)更看重從做兼職中獲取的經(jīng)驗(yàn)。
The 22-year-old water conservancy major at Tsinghua University was recommended by his upperclassman to work as a counselor at a winter camp. His major responsibility was to take care of a group of middle school students during their six-day tour around Beijing.
22歲的他是清華大學(xué)水利專業(yè)學(xué)生。通過(guò)學(xué)長(zhǎng)介紹,他做起冬令營(yíng)輔導(dǎo)員的工作。他主要負(fù)責(zé)照看參加北京六日游的初中生團(tuán)。
“That’s perfect for me because I can finish the job before Spring Festival,” he says.
他說(shuō):“這份工作很適合我,因?yàn)槲铱梢栽诖汗?jié)前完成這份工作。”
Guan earns 150-200 yuan a day, but he thinks the value of his part-time job lies more in the personal skills he acquires. Since the camp members are young, whenever he talks to them or give them instructions, he “needs to be patient”.
盡管管昭每天有150—200元的報(bào)酬,但他認(rèn)為這份兼職的價(jià)值更在于獲得的個(gè)人技能。由于冬令營(yíng)成員年齡都很小,所以每次和他們交流或讓他們聽(tīng)從指揮時(shí),他都“需要很耐心”。
“Besides, I’m the first person they turn to when they have a problem. It’s a good opportunity to improve my problem-solving skills,” he says.
他說(shuō):“此外,當(dāng)他們遇到麻煩時(shí),會(huì)第一時(shí)間向我求助。這正是鍛煉我解決問(wèn)題能力的好機(jī)會(huì)。”
Skills that pay off
終身受益的技能
Not all part-time jobs have a flexible work time. For seniors, 9-to-5 jobs are better, says Chen Qiujuan, a 22-year-old material science and engineering major student at Beihang University.
并非所有兼職工作都是彈性時(shí)間。北京航空航天大學(xué)材料科學(xué)與工程專業(yè)學(xué)生、22歲的陳秋娟(音譯)認(rèn)為,對(duì)于大四學(xué)生來(lái)說(shuō),朝九晚五的工作會(huì)更好。
Chen applied online and landed a 9-to-5 part-time job at Meituan.com. She only earns 1,500 yuan a month, but she’s happy with it.
通過(guò)在線申請(qǐng),她在美團(tuán)網(wǎng)得到了一份朝九晚五的工作。盡管工資每月只有1500元,但是她很開(kāi)心。
“I’m graduating this year. This experience will help me get ready for the workplace,” she says.
她說(shuō):“我今年就畢業(yè)了,這份經(jīng)歷可以為我的未來(lái)職場(chǎng)打下基礎(chǔ)。”
The company holds meetings every Friday, during which creative ideas are exchanged.
公司每周五會(huì)舉行例會(huì),會(huì)上大家會(huì)相互交流創(chuàng)意。
“I found it valuable because I got to know how other people think about or treat an issue. I could never learn such skills without dipping into the real world,” says Chen.
她說(shuō):“我覺(jué)得這很有價(jià)值,因?yàn)槲铱梢粤私鈩e人的看法以及對(duì)待問(wèn)題的方法。不融入真正的世界,我根本學(xué)不到這樣的技能。”
Choose carefully
選擇需謹(jǐn)慎
Retail, service and training industries normally have a huge demand for part-time employees during the Spring Festival season, says Li Xiaoru, director of the recruiting department at Jilin province’s talent market. But she warns students to be cautious about the employer’s credibility.
吉林省人才市場(chǎng)招聘部李曉茹部長(zhǎng)表示,零售、服務(wù)以及培訓(xùn)行業(yè)在春節(jié)期間對(duì)兼職員工有很大的需求。但是她也提醒學(xué)生要警惕用人單位的誠(chéng)信度。
“It is sensible to work for a company of good reputation,” she says. “If possible, students should also visit the company and see whether it meets their expectations before making a decision.”
她說(shuō):“明智之舉是挑選一家聲望好的公司。如果可以,學(xué)生應(yīng)該先到公司去實(shí)地考察一番,看看這份工作是否符合預(yù)期,然后再做決定。”