歐元區(qū)首席談判代表警告稱(chēng),如果希臘想在3月資金緊絀的情況下獲得緊急資金救助,就必須立即實(shí)施債權(quán)人要求的部分改革措施。
Jeroen Dijsselbloem, the Dutch finance minister wholeads the Greek talks as chairman of the eurozonefinance ministers’ group, told the Financial Times thathe was prepared to make a “first disbursement” ofthe 7.2bn remaining in Athens’ 172bn bailout as early as this month. But the funds would betransferred only if the Greece, which has resisted implementing measures in the existing bailoutafter campaigning to kill the programme, adopted reforms the two sides could quickly agree on.
荷蘭財(cái)政大臣杰倫•戴塞爾布盧姆(Jeroen Dijsselbloem)作為歐元區(qū)財(cái)長(zhǎng)集團(tuán)主席主持與希臘的談判。他向英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》表示,準(zhǔn)備最早在本月向希臘發(fā)放1720億歐元援助計(jì)劃中余下72億歐元的“首筆款項(xiàng)”。但這筆資金的支付前提是希臘必須實(shí)施雙方可能很快達(dá)成的改革方案。希臘曾試圖取消現(xiàn)有紓困協(xié)議,一直不愿實(shí)施其中的改革措施。
“My message to the Greeks is: try to start the programme even before the whole renegotiationis finished,” Mr Dijsselbloem said. “There are elements that you can start doing today. If you dothat, then somewhere in March, maybe there can be a first disbursement. But that wouldrequire progress and not just intentions.”
戴塞爾布盧姆表示:“我向希臘表明:在重新談判全部完成之前就要努力開(kāi)始實(shí)施改革項(xiàng)目。你現(xiàn)在可以開(kāi)始進(jìn)行一些改革,如果你這么做了,那么在3月的某一天或許就會(huì)有第一筆支付。但這要求改革取得進(jìn)展,而不能停留在意圖層面。”
His remarks signal the concern in eurozone capitals over the risk that Athens is running out ofmoney to pay its debts.
他的言論表明,歐元區(qū)各國(guó)政府對(duì)希臘無(wú)錢(qián)償債的風(fēng)險(xiǎn)感到擔(dān)憂(yōu)。