Actor Zhang Guoli and I wonder if we can resume using 50 or more traditional Chinese characters and include them in textbooks to enable students to better learn traditional Chinese culture.
我和張國立(演員)都認(rèn)為,能不能選擇50個(gè)或更多有含義的繁體字,增加到小學(xué)的課本里,讓小學(xué)生感受傳統(tǒng)文化。
Feng Xiaogang, film director
馮小剛,全國政協(xié)委員、導(dǎo)演
Buying high-priced rice is not a common practice among Chinese tourists in Japan. A lot of tourists buy the rice as gifts for friends or relatives, and it is natural for them to buy some local specialties. The issue should not be exaggerated and associated with food security. Personally, I won't eat Japanese beef, rice and vegetables.
中國游客到日本購買高價(jià)大米并非大眾行為。國人購買一些當(dāng)?shù)靥厣匪徒o親朋好友很自然,不必提升到食品安全高度進(jìn)行討論。個(gè)人而言,我不會(huì)吃日本的牛肉大米蔬菜。
Niu Dun, vice-minister of agriculture
牛盾,全國政協(xié)委員、農(nóng)業(yè)部副部長
Why is square-dancing so popular? The women who are into square-dancing cannot find other places for the hobby and have to form a group of their peers. The phenomenon shows that we urgently need to boost the cultural industry for seniors and meet their demands. The silver-haired industry is actually an emerging industry.
為什么廣場(chǎng)舞這么受歡迎?跳廣場(chǎng)舞的大媽,其實(shí)是一種自創(chuàng)的文化團(tuán)體,大媽們現(xiàn)在到處找不到跳舞的場(chǎng)地,體現(xiàn)出了我們老年文化產(chǎn)業(yè)亟待發(fā)展、老年人文化需求急需得到滿足的體現(xiàn)。銀發(fā)產(chǎn)業(yè)其實(shí)是未來的朝陽產(chǎn)業(yè)。
Hu Xiaoyi, vice-minister of human resources and social security
胡曉義,全國政協(xié)委員、人社部副部長
Teachers' Day, which falls on Sept 10, has no historical roots and so cannot embody the cultural essence of Chinese educational traditions. The educational philosophy and methods of Confucius shed light on the current educational reform, so I suggest the day be changed to Confucius' birthday, Sept 28.
9月10日的教師節(jié)缺乏必要的歷史意蘊(yùn),無法彰顯中國教育傳統(tǒng)的文化內(nèi)涵。而孔子的教育理念和教學(xué)方法在很大程度上可以代表當(dāng)今教學(xué)改革的方向。建議將教師節(jié)改期到孔子誕辰日,即9月28日。
Zhou Hongyu, vice-chairman of the Hubei provincial legislature
周洪宇,全國人大代表、湖北省人大常委會(huì)副主任
It is not that I drew a line between Ling Jihua and me after he was removed from the office. We're not relatives, not even distant relatives, and not from the same village. Back in the 1990s, I was in a higher position than him, and Hong Kong media reports said he was promoted because he was my younger brother. Later on, he became a member of the Political Bureau of the CPC Central Committee, and the reports said that I got my position because I was his younger brother. To be honest, he was still pursuing his master's degree when I was the vice-minister of labor.
不是說現(xiàn)在令計(jì)劃出問題了,我和他撇清關(guān)系。令計(jì)劃既不是我的近親也不是遠(yuǎn)親,也不是一個(gè)村的。過去,90年代初,我的職位比令計(jì)劃高,香港媒體報(bào)道說令計(jì)劃是我弟弟,有當(dāng)時(shí)的職位是沾了我的光。后來令計(jì)劃官做大了,進(jìn)了中央政治局,而我到了審計(jì)署任職,又報(bào)道說我是他弟弟,我沾他的光了。說老實(shí)話,我做勞動(dòng)部副部長的時(shí)候,他還在上學(xué)讀研究生呢。
Linghu An, member of the NPC Standing Committee
令狐安,全國人大代表、全國人大常委會(huì)委員