Apple made its case for consumers to buy itsforthcoming smartwatch, positioning the device as away to handle the brief interactions that fill ourdays, from meeting reminders to short messages tocalling for a car。
蘋果公司發(fā)布了新款智能手表以促使消費者購買,并把手表的功能定位與為提供便捷的客戶處理日常與他人互動途徑,從一般的會議提醒功能到短信召喚車子。
Other technology companies have introduced smartwatches in recent years, but they've failedto gain widespread adoption because consumers struggled to find a compelling use for thedevices。
其他的技術公司也在近年引進了智能手表,但這些公司并沒有獲取廣泛的關注,因為消費者掙扎于是否能夠找到一個驅使他們使用這些設備的功能。
Apple hopes to change all that with a tool that presents users with bite-size chunks ofinformation and saves people from the hassle of reaching into a bag or pocket for a phone,while offering new ways to communicate through taps and vibrations。
蘋果希望改變設備中以比特大小信息塊驅使用戶從口袋里摸索手機的現(xiàn)狀,通過點擊屏幕和振動的形式實現(xiàn)用戶之間的溝通。
"Apple Watch can be an incredibly rich and an integral part of your life, " chief executive TimCook told a media briefing in San Francisco. "Apple Watch is the most personal device we haveever created."
“蘋果手表將會成為你生活中最豐富且不可缺少一部分”,蘋果執(zhí)行長庫克在舊金山的媒體發(fā)布會中說道,“蘋果手表是我們創(chuàng)造過的產品中最人性化的設備。”
Apple said "thousands" of apps had been developed for the watch, and showed off apps fromWeChat, Major League Baseball, American Airlines, Instagram and Uber。
蘋果公司表示,“成千上萬”的手機應用專門為這款手表而設計,并展示了其中的微信,美國職棒大聯(lián)盟,美國航班,instagram和優(yōu)步軟件。
Apple said the watch will be available in a wide range of designs and prices, from $US349 to$US17,000 for gold-cased versions of the most expensive model, Apple Watch Edition. Applesaid the variety aims to reflect the personal nature of the device。
蘋果公司表示,這款手表將會以大眾都可接受的設計和價格面世,從349美元到17,000美元,以金環(huán)版本為最昂貴的款式。蘋果還表示,設計不同的款式在于反映設備的人性化本質。
For the Apple Watch Sport with an aluminum casing, Apple said prices will start at $US349 to$US399 depending on the size of the face. The stainless steel Apple Watch starts at $US549 to$US599. The high-end Apple Watch Edition starts at $US10,000, making it one of the mostexpensive products Apple has ever sold。
至于鋁金屬表殼版的Apple Watch,蘋果表示價格將根據手表表面的設計定在349美元至399美元。不銹鋼表殼則從549美元至599美元不等。而Apple Watch Edition為定制版,從1萬美元起,成為了蘋果公司史上售價最高的產品。
The watch will go on sale on April 24 in nine countries, although the company will start acceptingpre-orders on April 10. Apple said the watch will have 18 hours of battery life and will be able toconduct phone calls。
盡管蘋果公司會在4月10日接受預購的訂單,手表也于4月24號在九個國家出售。蘋果表示具有18小時的續(xù)航功能并支持通話。
Apple Watch is the company's first all-new product since it introduced the iPad in 2010. One ofthe biggest questions hanging over Apple's incredible success is whether it is sustainable asthe company branches into new corners of the electronics world。
Apple Watch 是蘋果公司繼2010年的iPad后首款全新的產品。蘋果公司之所以獲得如此驚人的成功,其中最大的問題就在于是否能夠保持公司在電子科技世界領域的可持續(xù)發(fā)展。
The smartwatch market is still nascent. A slew of competitors from established names likeSamsung Electronics, and LG Electronics to lesser-known startups like the Pebble and Fitbithave introduced offerings aimed at creating demand for wearable devices, but most have failedto gain momentum。
智能手表的市場才初綻頭角。大到眾多早已成立的公司的競爭者如三星電子,LG電子,小到Pebble和Fitbit,也已引進了目標在于生產可佩帶的設備的技術,但大多數都發(fā)展得不如人意。
As it did successfully with the iPhone and iPod, Apple is trying to re-define a new productcategory with a sleek and thoughtful device. For Mr Cook, it also is a chance to prove thatApple can still produce the types of breakthrough products that defined the company underhis predecessor, Apple co-founder Steve Jobs。正如iPhone和iPod的成功,蘋果正常時改良新產品種類,目標為圓滑且體貼的設備。庫克表示,這也是一個促使蘋果在產品設計上突破的機會,符合蘋果公司的前任設計師喬布斯的設計理念。
In addition, the company unveiled a new 12-inch MacBook that Apple calls its thinnest everwith a battery that can last all day. The device weighs two pounds and also will be available ingold. Prices start at $US1,299, and it will start shipping April 10.
除此之外,蘋果還揭開了12英寸大小的MacBook的面紗,并標榜其電池是史上最薄的的續(xù)航電池。重量只有2磅,并且還有鑲金款。價格從美元1,299,在4月10日開始發(fā)售。
At the event, Apple also showed off new software called Research Kit, which will helpresearchers and medical practitioners gather and organise patients's medical data through theiPhone。
在此次發(fā)布會,蘋果同時展示了新的軟件,名為搜查工具箱(Research Kit),能夠幫助研究者和醫(yī)學實踐者通過iPhone收集并整理客戶的醫(yī)學數據。
The kit will be released next month. Apple said all data would be private and that the companywouldn't see it。
這款工具箱將會在下月發(fā)布,蘋果公司稱,軟件里的數據是用戶的隱私,蘋果公司的員工是不會看到的。
Marketing the Apple Watch, meanwhile, won't be as simple as marketing past Apple products.The iPod was a way to carry a music collection in your pocket. The iPhone was a mobile phoneplus internet device, with a revolutionary touch screen. Apple sold the iPad as a simpler wayto browse the web, view photos and watch videos。
推廣Apple Watch不如推廣之前的產品那么簡單。iPod是你把音樂隨身攜帶的一個方式。iPhone是一部可上網的移動手機,并用革命性的的觸摸屏幕。蘋果公司出售iPad,標榜其能夠為用戶提供快捷的途徑瀏覽網頁,查看圖片和觀看影片。
Still, analysts expect Apple's brand appeal and the company's loyal customers to make AppleWatch the most successful wearable device on the market。
再者,分析者預期蘋果的品牌效應及其忠實的消費者也會把智能手表成為市場上最成功的可佩帶的設備。