This spectacular picture shows a deadly snow leopard hiding from its prey in the mountains - but can you see it?
在這張神奇的圖片中,一只致命的雪豹正在山石中隱藏著自己,以免被獵物發(fā)現(xiàn),不過(guò)你看到它了嗎?
Eagle-eyed photographer Inger Vandyke managed to snap a full hunt sequence of these rare wild cats.
攝影師英格·芬戴克(Inger Vandyke)敏銳的雙眼捕捉到了這一刻,并按下快門,將這只稀有野生貓科動(dòng)物的捕食過(guò)程完整拍攝下來(lái)。
By using their body to blend in prone with their environment, they are masters of camouflage and are hardly ever seen.
雪豹將身軀與周圍環(huán)境融為一體,他們是偽裝大師,極難被發(fā)現(xiàn)。
Can you spot the rare snow leopards? Masters of disguise hide from prey in mountains
看到雪豹了嗎?
這下看到了吧?
Snow Leopards are so rare that many people devote their lives to seeing one.
雪豹極為罕見,許多人窮極一生才能看到一只。
Inger, from Australia, spent 17 days in the mountains in Ladakh, India, with colleague Mark Beaman to track down the hunters.
來(lái)自澳大利亞的英格和他的同事馬克·比曼(Mark Beaman)在印度拉達(dá)克(Ladakh)的山區(qū)中用了17天跟蹤這些獵手。
Can you spot this snow leopard?
你能發(fā)現(xiàn)圖里的雪豹在哪兒?jiǎn)?
看到偽裝達(dá)人雪豹了嗎?
這下總看到了吧?
萌萌噠
Inger camped out in various locations where the temperatures dropped to -25C each night and the day time temperatures were well below zero.
英格在許多地方露宿,每晚氣溫會(huì)降到 零下25攝氏度,即便是白天也是 零攝氏度以下。
潛伏
She said: "On day five of our trip we began tracking four leopards for a total of five days and we had so many encounters with them it was amazing.
她說(shuō):“我們旅行的第五天,開始追蹤四只雪豹,一共追蹤了五天。我們遇到它們那么多次,簡(jiǎn)直太不可思議了。”
隱蔽行動(dòng)
"We watched them play fighting, mating, scenting and hiding out in rocky lairs.
“我們觀察它們玩鬧,交配,嗅獵,在巖石筑成的巢穴中隱藏身形。”
獵手本色
"Finally, we sat for six hours in the snow and ice to watch a leopard come down a valley and try to hunt bharal or blue sheep."
“最后,我們?cè)诒┲凶?個(gè)小時(shí),觀察一只雪豹沿著溪谷下山,試圖獵食巖羊。”
Vocabulary
camouflage:偽裝
lair:獸穴,獸窩
bharal/blue sheep:巖羊