時裝界要看運氣,不是大紅大紫,就是曇花一現(xiàn)。很難分清到底是設計天才還是嘩眾取寵的浮夸設計師。這也就是緣何我們如此糾結,這位紐約設計師——湯姆·布郎的日本風設計到底是驚為天人、不不,有時候是缺乏眼界,嗯等等,還是充滿靈氣呢?
Now, before you fashionistas jump into the comments section to tear us apart for being uncultured plebeians, yes, we know that the whole point of a fashion show is for designers to really cut loose with their most fanciful designs – stuff that really pushes the limits of creativity and isn’t necessarily intended to be actually worn out on the street – but that didn’t stop our first reaction upon seeing these designs from being a series of confused grunts.
時尚達人不要急著跳出來評頭論足,和我等凡夫俗子劃清界限。誠然,我們知道時裝秀就是要讓設計師們不為他們最酷炫的創(chuàng)意所束縛,真正去推動創(chuàng)意的極限,設計并不一定要穿上街頭 ,但我們看到不明就里的設計時的第一反應還是會嘀咕連篇的。
But that’s not to say it didn’t eventually click. In fact, upon further inspection, the outfits make a lot of sense, from the kimono-inspired cuts to the prints and patterns featuring Japanese motifs such as samurai, cranes and tea houses. The male models are even sporting white and red face paint like the geisha of old, and those awesome wooden platform sandals (actually called geta).
但這并不是說這完全不順應潮流。事實上,進一步審視,這身行頭頗有深意,無論是由和服獲取靈感作的剪裁還是日本武士、仙鶴、茶室等母題的印花和圖案。男模特們甚至還刷白臉抹紅唇扮成舊時的藝伎,穿令人驚艷的木質松糕涼鞋(其實就是木屐)。
The more you look at the designs, the cooler they start to become. We found ourselves mildly, kind of, maybe if we were drunk, a little interested in maybe buying a pair of the suit pants or something.
這身設計你越看越靈,或許微醺狀態(tài)下,你會有興趣也買這么條西褲。
以下日系時尚恐怖風來襲,高能預警!