英國人顯然想保住他們的歐盟公民身份:脫歐公投結(jié)果使愛爾蘭護照申請打破記錄。
Ireland’s embassy and post offices in Northern Ireland received more than 4,000 enquiries on Monday, compared with the 200 it normally receives, Reuters reports。
據(jù)路透社報道,愛爾蘭駐北愛爾蘭大使館和郵局星期一收到超過4000份申請,而通常情況下每天只會收到200份。
Anyone born in the Irish Republic, Northern Ireland or with an Irish parent or grandparent, is eligible for an Irish passport – some six million people living in the UK。
任何出生在愛爾蘭共和國、北愛爾蘭,或者有愛爾蘭籍父母或祖父母的人,都可以擁有愛爾蘭護照。這樣的人在英國有六百萬人。
Ireland’s foreign minister Charlie Flanagan has appealed to Britons to stop rushing for Irish passports, as the surge threatened to overwhelm Irish consular offices。
愛爾蘭外交部長查利·弗拉納根呼吁英國人停止瘋搶愛爾蘭護照,因為這一激增對愛爾蘭領事館的運轉(zhuǎn)造成了威脅。
In a statement he said: “An unnecessary surge in applications for Irish passports will place significant pressure on the system and on turnaround times。
他在一份聲明中說:“愛爾蘭護照申請的不必要激增將對系統(tǒng)和周轉(zhuǎn)時間造成壓力。
“The increased interest clearly points to a sense of concern among some UK passport holders that the rights they enjoy as EU citizens are about to abruptly end。
“(人們對申請護照)興趣大增顯然表明了一些持有英國護照的人的憂慮,這些原本享有歐盟公民身份帶來的權(quán)力的人將突然失去這些權(quán)利。
“I want to state clearly that this is not the case。”
“我想說的是,事情并不是這樣的。”
Ireland’s embassy in Paris has also been dealing with a record number of requests, Reuters reports。
路透社報道,愛爾蘭駐巴黎大使館收到的申請也創(chuàng)下紀錄。
The stampede for Irish passports was also fanned by the Democratic Unionist Party MP Ian Paisley, who had campaigned for Brexit。 He tweeted: “My advice is if you are entitled to a second passport then take one。”
支持英國脫歐的北愛爾蘭民主統(tǒng)一黨議員伊恩·佩斯利也煽動愛爾蘭護照哄搶事件。他說:“我的建議是,如果你可以申請第二份護照那就去申請一個吧。”
Last year Ireland issued about 670,000 passports, mostly to Irish citizens, while at least 500,000 of Northern Ireland’s 1.8m citizens hold an Irish passport。
去年愛爾蘭發(fā)行了約六十七萬本護照,大多是面向愛爾蘭公民,而北愛爾蘭一百八十萬居民中有至少五十萬人擁有愛爾蘭護照。
Northern Irish citizens can hold both a British and an Irish passport。
北愛爾蘭公民可以同時擁有一個英國護照和一個愛爾蘭護照。