英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內容

11月中國進出口雙雙增長

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2016年12月13日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
The dollar value of China’s exports and imports grew in November after two months of contraction and in the face of a rally by the greenback that followed last month’s US presidential election.

11月份以美元計算的中國出口和進口額都增加了,此前它們經(jīng)歷了兩個月的收縮,而且這一增長是在上月美國總統(tǒng)選舉后美元升值背景下實現(xiàn)的。

Imports grew 6.7 per cent year-on-year to $152.2bn after falling 1.4 per cent the previous month, according to China’s General Administration of Customs, defying a median forecast predicting contraction would worsen to 1.9 per cent.

根據(jù)中國海關總署(General Administration of Customs)的數(shù)據(jù),在經(jīng)歷了此前一個月的同比下跌1.4%之后,11月份中國的進口同比增長6.7%,至1522億美元,遠高于同比收縮1.9%的預測中值。

That growth in the value of inbound shipments came despite a strengthening dollar that drove up costs for importers. Import growth valued in local currency terms reflected that relative weakness with a rise of 13 per cent in November.

進口價值的增長是在強勢美元推高進口商成本的情況下實現(xiàn)的。11月份以人民幣計算的進口增長幅度則為同比增長13%,反映了人民幣的相對弱勢。

Exports had risen in renminbi terms last month as well, up 5.9 per cent. But when valued in dollars they grew only 0.1 per cent year on year to $196.8bn. Still, that was well above expectations of a 5 per cent fall after contraction had softened somewhat in October to 7.3 per cent.

11月份以人民幣計算的出口也同樣上升了,同比上升5.9%。不過,若以美元計算,同比增幅則只有0.1%,達到1968億美元。不過,這仍然大大超過了下滑5%的預期。在之前的10月份,出口同比跌幅曾為7.3%,跌勢有所緩和。

That brought the balance of trade to $49.06bn, down about $4.3bn from November and coming in about $2.3bn lower than forecast.

這讓11月份的貿(mào)易順差達到446.1億美元,比10月份減少約44.5億美元,低于預期。

Much of the boost in exports came from shipments to the US, which grew for the first time since March at an annualised rate of 6.9 per cent to $36.8bn. Among other destinations that swung back to growth last month was the the EU, shipments to which rose 5.1 per cent to $29.9bn, as did those to Japan, by 3.2 per cent to $12.2bn.

出口的提振在很大程度上源自對美出口,其價值自3月份以來首次出現(xiàn)同比增長,同比增6.9%,至368億美元。在其他出口目的地中,對歐盟出口同比增長5.1%,至299億美元,對日本出口同比增長3.2%,至122億美元。

Exports to both South Korea and Asean countries fell by about 3 per cent, however, while those to re-exporter Hong Kong dropped by more than 16 per cent.

不過,對韓國和東盟(Asean)國家的出口都下滑了約3%,而對香港的轉口貿(mào)易下滑幅度逾16%。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思三明市水榭新學府英語學習交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦