英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

太原驚現(xiàn)“川普公雞” 發(fā)型手勢都一樣(圖)

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2017年01月05日

手機版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
外媒:太原驚現(xiàn)“川普公雞” 發(fā)型手勢都一樣(圖)

 

What do you get when you cross the year of the rooster with the year of Trump?

當(dāng)雞年和特朗普年同時到來時會發(fā)生什么?

A "yuge" statue.

一個超大型的雕像。

A giant rooster sculpture, sporting the President-elect's signature hairdo and hand gestures, has been erected outside a shopping mall in Taiyuan, in China's northern Shanxi Province.

中國北方山西省太原市的一家購物中心外立起了一座巨型公雞雕塑,它擁有特朗普標(biāo)志性的發(fā)型和招牌手勢。

The sculpture was commissioned by the company that owns the mall and will be its mascot, Cao Mingliang, the deputy director of planning department from N1 ArtWalk Mall, told CNN.

北美新天地N1購物中心設(shè)計部副主任曹明亮告訴CNN,這座雕塑是該商場所屬公司命人建造用來做吉祥物的。

Cao said a series of products and smaller replicas will be available for sale in the future, though some are already being sold on Taobao, the Chinese e-commerce giant owned by Alibaba.

曹明亮稱,未來商場將出售這一系列相關(guān)產(chǎn)品和小型公雞模型,而有些產(chǎn)品已經(jīng)在淘寶網(wǎng)上開售。淘寶網(wǎng)是阿里巴巴公司旗下的中國電商巨頭。

Wei Qing, whose Shenghe Yangtai Business is selling replica roosters, told CNN he thought sculpture was hilarious.

魏青(音譯)的盛和洋泰公司正在銷售特朗普公雞模型,他對CNN表示,這真的很搞笑。

 

外媒:太原驚現(xiàn)“川普公雞” 發(fā)型手勢都一樣(圖)

 

"I think the rooster is very cute and funny, the hairstyle and eyebrows look very much like Donald Trump. I'm sure it will attract a lot of customers," he said.

他說:“這只公雞又可愛又滑稽,發(fā)型和眉毛都神似特朗普,我相信它會吸引很多買家。”

At least four stores are selling the Trump rooster, with prices starting from $57 to a whopping $1,739 for a statue that's 32 feet tall.

至少有4家商店上架了這款高達32英尺的特朗普公雞模型,價格從57美元到1793美元不等。

This isn't even the first avian doppleganger Trump has had in China this year.

這只公雞甚至不是今年出現(xiàn)在中國的第一只和特朗普撞臉的禽類。

State-run People's Daily tweeted out an image of a bird sporting a similar hairdo to the President-elect last month.

上個月,中國官媒《人民日報》在推特上發(fā)了一張小鳥的圖片,這只小鳥和特朗普擁有同款發(fā)型。

Trump-related products and gag gifts have proliferated since the real estate mogul announced his candidacy for president.

自從地產(chǎn)大亨特朗普宣布競選總統(tǒng)以來,就涌現(xiàn)出大量的特朗普周邊產(chǎn)品和惡搞禮品。

The most iconic -- the "Make America Great Again" hat -- would eventually go on sale on theTrump campaign website.

最有代表性的是“讓美國再次偉大”帽子,這款帽子最終在特朗普競選網(wǎng)站上發(fā)售。

 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思汕頭市魚市桂花英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦