英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內容

湖南多地遭洪水侵襲!這些實用自救技能不得不知!

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2017年07月04日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

6月以來,我國江南等地接連遭遇6次強降雨過程,頻繁的雨水導致江南大部、華南北部、貴州降水量較常年同期明顯偏多,其中湖南中部偏多1-2倍。防汛救災形勢嚴峻,災情也牽動著全國人民的心。

 

在連日暴雨后,湖南湘江水位上漲,已于周日(7月2日)超過歷史最高水位。

Days of torrential rain in central China's Hunan Province raised the water level of the Xiangjiang River, a major tributary of the Yangtze River, to exceed its record flood level Sunday.

同時,洞庭湖以及湖南境內的其他水系的水位也超過了警戒水位,對防汛抗洪造成非常大的挑戰(zhàn)。

Meanwhile, the water levels in Dongting Lake and several other major rivers in Hunan have all risen above warning levels, worsening the flood control situation.

而每當出現(xiàn)災難的時候,總會有一群人義無反顧的沖上前線,成為大家最有力的依靠,哪里有險情,哪里就有他們的身影,他們成為抗洪救災中一道道令人感動的風景。

但是在洪水面前,除了等待救援,一些自救技能不能不知:

暴雨來臨:

如有暴雨迫近,我們應做如下準備:

Pack a bag with important items in case you need to evacuate. Don't forget to include needed medications.

重要物品打包,準備隨時撤離。記得要準備必需的藥品。

If there is any possibility of a flash flood, move immediately to higher ground.

如果可能發(fā)生驟發(fā)洪水,請立即轉移到高地。

Turn off utilities at the main switches or valves if instructed to do so.

若接到指示,立即關上家用設備總電源或閥門。

雨中行走:

下暴雨時,盡量不要外出,如必須外出,要密切觀察道路情況。

如果在淹沒路面出現(xiàn)旋渦,那可能是沒蓋子的下水道口。

美國《國家地理》雜志也給出了雨中行走的幾條建議:

Do not walk through moving water.

勿在流動水中行走。

Use a stick to check the firmness of the ground in front of you.

用棍檢查前方地面是否堅實。

Do not touch electrical equipment if you are wet or standing in water.

如果被淋濕了或站在水中,請勿觸摸帶電設備。

不管遇到什么災害,大家都會在第一時間給予幫助。眾志成城,抗洪救災。希望洪水能盡快退去,還受災群眾一個平靜的家園。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思九江市湖濱水利局英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦