英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

勞埃德銀行擬出售倫敦總部大樓

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2017年09月11日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Lloyds Banking Group is poised to sell off its City of London headquarters in a sale-and-leaseback deal that would take advantage of a property market buoyed by an influx of Chinese buyers.

勞埃德銀行集團(tuán)(Lloyds Banking Group)將出售其在倫敦金融城(City of London)的總部,這筆售后回租交易將利用受中國(guó)買家大舉涌入提振的房地產(chǎn)市場(chǎng)。

The plan comes as Asian investors drive prices for London office assets to fresh highs. Lloyds is preparing to bring the building to the market but has not yet done so, according to two people briefed on the situation.

亞洲投資者正將倫敦辦公樓資產(chǎn)的價(jià)格推升至新高。據(jù)兩位聽取了情況簡(jiǎn)報(bào)的人士介紹,勞埃德準(zhǔn)備將這座大樓放到市場(chǎng)上,但尚未走出這一步。

The UK lender could make £140m to £150m from such a deal, according to agents familiar with the building at 25 Gresham Street in the City. It does not intend to move out of the building, but would negotiate a long lease with any potential buyer. Lloyds declined to comment.

據(jù)了解這座大樓——倫敦金融城格雷沙姆街(Gresham Street) 25號(hào)——的地產(chǎn)中介稱,這家英國(guó)銀行將從這筆交易斬獲1.40億至1.50億英鎊。該銀行不準(zhǔn)備搬出這座大樓,但將與潛在買家談判長(zhǎng)期租約。勞埃德拒絕置評(píng)。

Despite concerns about the London property market after the vote to leave the EU, investor demand for office buildings has been strong in recent months, largely thanks to outbound Chinese capital: Chinese and Hong Kong buyers plunged almost £4bn into London real estate in the first half of this year, according to the property advisers CBRE.

盡管在英國(guó)退歐公投后,人們對(duì)倫敦房地產(chǎn)市場(chǎng)感到擔(dān)憂,但最近幾個(gè)月,投資者對(duì)辦公樓的需求一直強(qiáng)勁,這在很大程度上歸因于尋覓境外投資機(jī)會(huì)的中資:根據(jù)房地產(chǎn)咨詢公司世邦魏理仕(CBRE)的數(shù)據(jù),今年上半年,中國(guó)內(nèi)地和香港買家向倫敦房地產(chǎn)市場(chǎng)投入近40億英鎊。

The Chinese buyers have been drawn in by the decline in sterling and by property yields that compare favourably with other global cities such as Hong Kong and big German cities.

吸引中國(guó)買家的是英鎊貶值以及與香港和德國(guó)大城市等全球其他城市相比,倫敦房地產(chǎn)的租金回報(bào)率較高。

Two landmark skyscrapers, the “Walkie Talkie” at 20 Fenchurch Street and the “Cheesegrater” or Leadenhall Building, both sold to Chinese buyers for more than £1bn each this year.

今年,倫敦兩座地標(biāo)性摩天大樓以超過10億英鎊的價(jià)格出售給了中國(guó)買家,一座是位于芬丘奇街(Fenchurch Street) 20號(hào)的“對(duì)講機(jī)”(Walkie Talkie),另一座是被稱為“奶酪刨”(Cheesegrater)的蘭特荷大廈(Leadenhall Building)。

Meanwhile, 20 Gresham Street, close to Lloyds’ headquarters, was sold to China Resources Land, a state-owned group, and the US company Northstar Realty Europe for more than £300m in May.

與此同時(shí),今年5月,距離勞埃德總部不遠(yuǎn)的格雷沙姆街20號(hào)也以超過3億英鎊的價(jià)格,出售給了中國(guó)國(guó)有企業(yè)華潤(rùn)置地(China Resources Land)和美國(guó)公司北極星房地產(chǎn)歐洲公司(Northstar Realty Europe)。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思鄭州市東里路16號(hào)院英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦