英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內容

金磚國家正在開啟又一個“黃金十年”

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2017年10月02日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
金磚國家正在開啟又一個“黃金十年”

中宣部常務副部長、中央文明辦主任黃坤明。中國網 董寧 攝

金磚國家治國理政研討會17日在福建泉州舉行。中宣部常務副部長、中央文明辦主任黃坤明在大會開幕式上發(fā)表題為《加強治國理政經驗交流,再創(chuàng)金磚合作“金色十年”》的主旨演講。

請看相關報道:

It is important for BRICS countries to exchange governance experiences as the bloc, consisting of emerging and developing nations, strives to usher in its second "golden decade", a senior publicity official said on Thursday.

一位政府高級官員周四表示,致力于開啟下一個“黃金十年”的金磚國家之間交流治國理政經驗十分重要。金磚國家由新興市場國家和發(fā)展中國家組成。

金磚國家最初由四國組成,英文表達是BRICS,是由巴西(Brazil)、俄羅斯(Russia)、印度(India)、中國(China)四國的英文名稱首字母縮寫而成。由于BRICS的發(fā)音與磚塊(bricks)相似,故稱之為“金磚四國”。南非于2010年12月正式加入“金磚國家”合作機制,“金磚國家”由四國變?yōu)槲鍑?/p>

在金磚國家治國理政研討會上,中宣部常務副部長黃坤明指出,加強治國理政經驗交流(exchange governance experiences),是金磚國家領導人的重要共識。

黃坤明表示,金磚國家處于相近的發(fā)展階段(undergoing development at a similar stage),面臨相似的風險挑戰(zhàn)(face shared challenges)。加強治國理政理念和實踐經驗的交流,相互學習借鑒(discuss and learn from each other),對各國走好今后的道路,實現(xiàn)更大發(fā)展具有重要意義。

國家主席習近平7月28日會見來華出席金磚國家會議的代表時指出,只要我們秉持開放、包容、合作、共贏的金磚精神,攜手建設更緊密的金磚伙伴關系(make joint efforts for closer ties with the spirit of openness, inclusiveness, cooperation and win-win),就一定會迎來金磚合作第二個金色10年(usher in its second "golden decade")。
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思西安市含光北苑小區(qū)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦