英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

韓聯(lián)社:朝鮮或在太平洋引爆氫彈

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2017年10月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
A North Korean official has suggested “highest level” actions mentioned to by Kim Jong Un in a statement on Wednesday could refer to the detonation of an H-bomb on the Pacific Ocean, according to South Korean media.

據(jù)韓國(guó)媒體稱,一名朝鮮官員暗示,朝鮮領(lǐng)導(dǎo)人金正恩(Kim Jong Un)在不久前聲明中提到的“最高級(jí)別”措施可能指的是在太平洋引爆一枚氫彈。

South Korea’s state news agency Yonhap reported on Friday that North Korea’s foreign minister Ri Yong Ho said the “highest level of hard-line countermeasure in history” – mentioned in Mr Kim’s response to US President Donald Trump’s threat to “totally destroy” North Korea during a United Nations speech on Tuesday – may be the detonation of a hydrogen bomb on the Pacific.

韓國(guó)官方通訊社韓聯(lián)社(Yonhap)周五報(bào)道稱,朝鮮外長(zhǎng)李勇浩(Ri Yong-ho)表示,金正恩所說(shuō)的“史上最高級(jí)別的超強(qiáng)硬應(yīng)對(duì)措施”可能是指在太平洋引爆一枚氫彈。美國(guó)總統(tǒng)唐納德•特朗普(Donald Trump)周二在聯(lián)合國(guó)(UN)大會(huì)上發(fā)表演講時(shí)威脅要“徹底摧毀”朝鮮,金正恩回應(yīng)時(shí)提到了上面這句話。

“It could be the most powerful detonation of an H-bomb in the Pacific,” Mr Ri told reporters, according to Yonhap. “We have no idea about what actions could be taken as it will be ordered by leader Kim Jong Un.”

據(jù)韓聯(lián)社報(bào)道,“這可能是在太平洋威力最大的一次氫彈引爆,”李勇浩告訴記者們,“我們不清楚可能會(huì)采取什么行動(dòng),下達(dá)命令的將是領(lǐng)袖金正恩。”
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思吉林市龍興羅蘭圣菲英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦