英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

庫(kù)什納曾用私人電郵處理白宮事務(wù)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2017年11月01日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
美國(guó)總統(tǒng)川普的女婿、白宮高級(jí)顧問庫(kù)什納曾使用私人電子郵件賬戶處理白宮事務(wù)。

庫(kù)什納的律師洛維爾星期天在一份聲明中說,庫(kù)什納在今年1月至8月間用一個(gè)私人電子郵件信箱收發(fā)了不到100封電子郵件。

洛維爾說:“這些郵件通常是轉(zhuǎn)發(fā)的新聞文章或政治評(píng)論,而且大多是別人發(fā)起的,把電子郵件發(fā)送到了庫(kù)什納的私人電郵信箱而不是他的白宮電郵地址。所有的非個(gè)人電郵都轉(zhuǎn)發(fā)到了他的白宮電郵地址,而且都有備份。”

根據(jù)美國(guó)法律,總統(tǒng)、總統(tǒng)工作人員、總統(tǒng)顧問和助理收發(fā)的通信和文件都必須保存。

川普本人曾強(qiáng)烈批評(píng)他去年的總統(tǒng)競(jìng)選對(duì)手希拉里·克林頓在擔(dān)任國(guó)務(wù)卿期間用私人電郵處理公務(wù)。

U.S. President Donald Trump's son-in-law and senior White House adviser, Jared Kushner, has used a personal email account to discuss official administration business.

Kushner's lawyer, Abbe Lowell, said in a statement Sunday that Kushner received or replied to fewer than 100 messages using that account between January and August.

"These usually forwarded news articles or political commentary and most often occurred when someone initiated the exchange by sending an email to his personal rather than his White House address," Lowell said. "All non-personal emails were forwarded to his official address and all have been preserved in any event."

Under U.S. law, correspondence and other documents created or received by the president, the president's staff or anyone whose job is to advise or assist the president must be saved.

Trump has been sharply critical of Hillary Clinton, his opponent in last year's presidential race, for her use of a private email system for official business when she served as secretary of state.

 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思慶陽(yáng)市隴劇團(tuán)家屬樓英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦