英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

凱雷搶在同行之前進(jìn)行高層交接

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2017年12月05日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Carlyle co-founders David Rubenstein and William Conway are to hand day-to-day running of the private equity company to a younger generation, becoming the first of the top-tier buyout groups to execute company succession.

凱雷(Carlyle)聯(lián)合創(chuàng)始人戴維•魯賓斯坦(David Rubenstein)和威廉•康威(William Conway)將把這家私募股權(quán)公司的日常運(yùn)營(yíng)交給年輕一代,成為第一家執(zhí)行接班計(jì)劃的頂級(jí)收購(gòu)集團(tuán)。

The two 68-years-olds, who launched the Washington-based group with Daniel D’Aniello, 71, will relinquish co-chief executive roles to Carlyle veteran Glenn Youngkin, 50, and Kewsong Lee, 52, the deputy chief investment officer who joined from Warburg Pincus in 2013.

當(dāng)年聯(lián)手丹涅洛(Daniel D'Aniello,71歲)在華盛頓創(chuàng)立該集團(tuán)的這兩人現(xiàn)在都已68歲,他們將把聯(lián)席首席執(zhí)行官職務(wù)交給50歲的凱雷老將格列•楊金(Glenn Youngkin)和2013年從華平(Warburg Pincus)加盟的副首席投資官、52歲的Kewsong Lee。

Although Mr Rubenstein and Mr Conway will become co-executive chairmen from January, Carlyle said the two new chief executives would have “full responsibility, authority and accoun­tability for the firm’s performance”.

雖然魯賓斯坦和康威將從明年1月起出任聯(lián)席執(zhí)行董事長(zhǎng),但凱雷表示,兩位新任首席執(zhí)行官將對(duì)“公司的業(yè)績(jī)具有全面責(zé)任和職權(quán),并接受問(wèn)責(zé)”。

In making the changes, Carlyle is getting ahead of its rivals — Leon Black’s Apollo, Steve Schwarzman’s Blackstone and Henry Kravis and George Roberts of KKR — in fully addressing its future leadership structure. Succession is a hot topic for the sovereign wealth funds, pensions and endowments that are the underlying investors for buyout groups.

這些人事調(diào)整意味著,凱雷搶在競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手前面——里昂•布萊克(Leon Black)的阿波羅(Apollo)、蘇世民(Steve Schwarzman)的黑石(Blackstone)以及亨利•克雷維斯(Henry Kravis)和喬治•羅伯茨(George Roberts)的KKR——全面著手解決集團(tuán)未來(lái)領(lǐng)導(dǎo)層結(jié)構(gòu)問(wèn)題。對(duì)于收購(gòu)集團(tuán)背后的投資者,包括主權(quán)財(cái)富基金、養(yǎng)老基金和捐贈(zèng)基金,接班是一個(gè)熱門(mén)話題。

Carlyle, which has $170bn under management, was founded in 1987 and quickly came to epitomise a new breed of Washington rainmaker, recruiting executives from the senior ranks of the Reagan and Bush administrations who used their political connections to raise money and broker deals in the defence sector and with foreign governments.

旗下管理著1700億美元資產(chǎn)的凱雷成立于1987年,迅速變成華盛頓新一代“造雨者”(rainmaker)的代表,從里根和布什政府的高層招聘高管,由這些人利用政壇人脈籌集資金,并在軍工行業(yè)和與外國(guó)政府之間撮合交易。

Frank Carlucci, Ronald Reagan’s defence secretary, chaired Carlyle in the 1990s; former president George HW Bush, former UK prime minister John Major, and James Baker, Mr Bush’s secretary of state, all worked for the firm.

羅納德•里根(Ronald Reagan)的國(guó)防部長(zhǎng)弗蘭克•卡魯奇(Frank Carlucci)曾在20世紀(jì)90年代擔(dān)任凱雷董事長(zhǎng);前總統(tǒng)喬治•HW•布什(George HW Bush)、英國(guó)前首相約翰•梅杰(John Major)以及在老布什手下當(dāng)過(guò)國(guó)務(wù)卿的詹姆斯•貝克(James Baker)都為該公司工作過(guò)。

The promotions follow a similar move by KKR, which in the summer elevated two executives to leadership roles. While KKR positioned those roles in potential succession to the founders , Carlyle’s move was more definitive.

此次凱雷提拔年輕一代之前,KKR做出了類(lèi)似舉動(dòng),在今年夏天提拔兩名高管擔(dān)任領(lǐng)導(dǎo)角色。KKR將這些角色定位于創(chuàng)始人的潛在接班人,而凱雷的舉動(dòng)更加一步到位。

“We have given them the titles of co-chief executives, which is not a change that has been made elsewhere,” Mr Rubenstein told the Financial Times. “They will be in charge. They are younger and they will bring their own energy, creativity and perspective. You’ll see strategic changes in the firm.”

“我們給了他們聯(lián)席首席執(zhí)行官的頭銜,這是其他地方尚未做出的改變,”魯賓斯坦對(duì)英國(guó)《金融時(shí)報(bào)》表示。“他們將是負(fù)責(zé)人。他們更年輕,他們會(huì)帶來(lái)自己的精力、創(chuàng)造力和視角。你會(huì)看到公司的戰(zhàn)略變化。”

Peter Clare, 52, who has worked at Carlyle since 1992, will become co-chief investment officer alongside Mr Conway. Mr D’Aniello, Carlyle chairman, assumes the role of chairman emeritus.

現(xiàn)年52歲、從1992年起一直為凱雷工作的彼得•克萊爾(Peter Clare),將與康威一起擔(dān)任聯(lián)席首席投資官?,F(xiàn)任凱雷董事長(zhǎng)丹涅洛將成為榮譽(yù)主席。

A former Jimmy Carter administration official, Mr Rubenstein was long seen as the firm’s fundraising specialist. Carlyle is notable in global private equity because of the spread of its activities both by geography and product category. Mr Conway was the investment guru.

曾是吉米•卡特(Jimmy Carter)政府官員的魯賓斯坦,長(zhǎng)期被視為該公司的籌資專(zhuān)家。由于其業(yè)務(wù)活動(dòng)無(wú)論按地理區(qū)域還是產(chǎn)品類(lèi)別都分布廣泛,凱雷在全球私募股權(quán)領(lǐng)域是比較突出的??低峭顿Y高手。

Among its range of holdings, Carlyle’s portfolio includes Addison Lee, the UK private-car hire group, and Nature’s Bounty, the American maker of nutritional supplements that until recently also included Holland & Barrett, the global health food chain.

凱雷持有的資產(chǎn)組合包括英國(guó)私人汽車(chē)租賃集團(tuán)Addison Lee和美國(guó)營(yíng)養(yǎng)補(bǔ)充劑生產(chǎn)商自然之寶(Nature's Bounty),直到不久以前還曾包括全球保健食品連鎖店荷柏瑞(Holland & Barrett)。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思泉州市東街4號(hào)區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦