英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

兵馬俑美國(guó)展出被盜走拇指!博物館里辦派對(duì)安保漏洞引爭(zhēng)議

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年03月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The statue of a cavalryman, which dates back to at least 209 BC, is one of 10 Chinese Terracotta Warrior statues now on display at the Franklin Institute in Pennsylvania. The exhibit will run through March 4.

兵馬俑的歷史至少可以追溯到公元前209年,這尊兵馬俑是目前在賓夕法尼亞州富蘭克林科學(xué)博物館展出的10尊中國(guó)兵馬俑之一。該展覽將持續(xù)到3月4日。

The Shaanxi Cultural Heritage Promotion Center said it has organized more than 260 overseas exhibitions in the past 40 years and has never before come across such a situation.

陜西省文物交流中心表示,過(guò)去40年內(nèi),他們共舉辦了260多場(chǎng)海外展覽,此前從未遇到過(guò)這種情況。

According to court documents, Rohana was attending an Ugly Sweater Party at the Franklin Institute on December 21 when he made his way into the Terracotta Warriors exhibit, which was then closed.

據(jù)法庭文件陳述,羅哈納12月21日參加了富蘭克林科學(xué)博物館的“丑毛衣派對(duì)”,他就是在派對(duì)期間進(jìn)入當(dāng)時(shí)已經(jīng)關(guān)閉的兵馬俑展廳。

Rohana allegedly used a mobile phone as a torch and took a selfie with one of the warriors, according to Chinese state media Xinhua, quoting the FBI.

據(jù)新華社報(bào)道,美國(guó)聯(lián)邦調(diào)查局稱(chēng),羅哈納把手機(jī)當(dāng)手電筒照明,和其中一尊兵馬俑自拍。

He then allegedly put his hand on the left hand of the statue and appeared to break something off from it. He pocketed the item and left.

隨后,他將手放在這尊雕塑的左手上,似乎從上面弄掉了什么東西。他將其裝在衣兜里帶走了。

Museum staff noticed the missing thumb on January 8 and the FBI later traced it to Rohana. He later admitted that he had kept the thumb in a desk drawer.

1月8日,博物館工作人員發(fā)現(xiàn)兵馬俑的拇指被盜,美國(guó)聯(lián)邦調(diào)查局隨后追查到羅哈納。他之后承認(rèn)自己將拇指放在書(shū)桌抽屜中。

Rohana was charged last week with theft and concealment of an artwork, and interstate transportation of stolen property, according to the New York Times. He was released on $15,000 bail.

據(jù)《紐約時(shí)報(bào)》報(bào)道,羅哈納上周因盜竊、隱藏文物以及跨州運(yùn)送竊取所得財(cái)物的罪名被起訴。他以15000美元(約合人民幣95000元)保釋金獲釋。

On Monday, the director of the Shaanxi Cultural Heritage Promotion Centre, the government-run organization which loaned the statues out, "strongly condemned" the Franklin Institute for being "careless" with the statues, CCTV reported.

據(jù)中央電視臺(tái)報(bào)道,負(fù)責(zé)兵馬俑借展的官辦組織陜西省文物交流中心負(fù)責(zé)人吳海云2月19日對(duì)富蘭克林科學(xué)博物館的“粗心大意”表示強(qiáng)烈譴責(zé)。

"We ask that the US severely punish the perpetrator. We have lodged a serious protest with them," said Wu Haiyun.

吳海云稱(chēng):“我們已經(jīng)向美方提出強(qiáng)烈抗議,要求美國(guó)嚴(yán)懲肇事者。”

Wu said the centre would be sending two experts to the US to assess the damage and repair the statue with the recovered thumb. There would be a claim for compensation, he added.

吳海云表示,陜西省文物交流中心將派兩名專(zhuān)家前往美國(guó)評(píng)估受損情況,并修復(fù)受損兵馬俑的拇指。他還稱(chēng),將提出索賠要求。

Wang Dongfeng, a cultural relics repair expert at the Emperor Qinshihuang's Mausoleum Site Museum in Shaanxi, said it takes at least three to five months to restore a Terracotta Warrior because the process is complicated.

陜西秦始皇兵馬俑博物館文物修復(fù)專(zhuān)家王東峰表示,由于工藝復(fù)雜,要想修復(fù)一尊兵馬俑至少需要3至5個(gè)月的時(shí)間。
 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思承德市楓林綠州英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦