日本德島縣的一所監(jiān)獄改造了一棟建筑用于關(guān)押老年囚犯,成為應(yīng)對(duì)日本囚犯人口老齡化的先行者。
It also employs a caregiver trained in working with the elderly for those in the hospital ward.
該監(jiān)獄還為病房里的囚犯雇傭了一名專業(yè)的老年人護(hù)工。
The number of prisoners aged 60 or older has risen 7% from a decade ago to 9,308, and made up 19% of the entire prison population in Japan in 2016.
2016年,60歲及以上的日本囚犯人數(shù)達(dá)到9308名,在全國(guó)囚犯人數(shù)中的占比從10年前的7%增加到19%。
That compares with only 6% of that age bracket in the US, and about 11% in South Korea.
而在美國(guó)和韓國(guó),這一年齡段囚犯人數(shù)的比例分別約為6%和11%。
A sizable chunk of elderly inmates are repeat offenders, which experts say reflects the difficulties of finding jobs after release and coping with the uncertainty freedom brings.
許多老年囚犯是慣犯,專家稱這反映了犯人刑滿釋放后難以找到工作,以及難以應(yīng)對(duì)自由帶來(lái)的不確定性。
"I have a heart condition and used to collapse often at the (prison) factory," said an 81-year-old inmate at Tokushima, imprisoned for life for killing a taxi driver and injuring another personsix decades ago.
德島縣一名81歲的犯人表示:“我有心臟病,經(jīng)常在(監(jiān)獄)的工廠里昏倒。”他在60年前,因?yàn)闅⒑τ?jì)程車司機(jī)以及傷害另一人遭判無(wú)期徒刑。
Despite his life sentence, the 81-year-old has been released twice on parole, but wound upback in prison after being caught drinking alcohol, a parole violation. He hopes he will beparoled again so he can see his 103-year-old mother.
這位被判終身監(jiān)禁的81歲老人已獲假釋兩次,但當(dāng)他違反假釋條例喝了酒后,又回到了監(jiān)獄。他希望再次獲得假釋,好去見(jiàn)他103歲的母親。
"I want to get out of the prison while she's still alive," he said. "That's all I want."
他表示:“我想趁她還在世的時(shí)候出獄。這就是我想做的事。”