英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

噪音竟能增加患精神疾病的風(fēng)險

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年07月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
If your noisy neighbours have ever left you feeling at the end of your tether, then you're not alone.

如果你的鄰居吵到讓你束手無策,那么你并不孤單。

For a study has found that living next to loud neighbours more than doubles your risk of mental illness and almost trebles the chances of suffering severe stress.

一項(xiàng)研究發(fā)現(xiàn),經(jīng)常被附近住戶噪音轟炸的房主,患上抑郁癥的幾率會增加1倍,而遭受嚴(yán)重壓力的幾率則是3倍。

The findings come after the high-profile feud between rock legend Jimmy Page and pop icon neighbour Robbie Williams over Williams' plans to build a swimming pool in the basement of his London mansion.

在此研究結(jié)果公布之前,搖滾傳奇吉米·佩奇和鄰居、流行歌手羅比·威廉姆斯因后者打算在其倫敦住房地下室建游泳池,而引發(fā)了令人備受矚目的爭執(zhí)。

Page fears the vibrations caused by noisy excavations could irreversibly damage the Victorian interior of his own house on the street in Kensington.

佩奇擔(dān)心吵鬧的挖掘作業(yè)所引發(fā)的震動,可能會不可逆地破壞其在肯辛頓同一條街的、維多利亞時代的房屋的內(nèi)部結(jié)構(gòu)。

研究發(fā)現(xiàn) 噪音竟能增加患精神疾病的風(fēng)險

The research suggests similar disputes could be triggering serious mental health problems for thousands of people.

研究顯示,類似的糾紛可能引發(fā)數(shù)千人出現(xiàn)嚴(yán)重的心理健康問題。

The University of Southern Denmark, in Copenhagen, spent three years studying more than 7,000 residents, most of whom lived in high-rise flats, quizzing them on noise levels and their mental health status.

位于哥本哈根的南丹麥大學(xué)耗時3年,對7000名居民進(jìn)行了研究,其中大多數(shù)人住在高層公寓樓。研究人員詢問了他們感受到的噪音水平以及他們的精神健康狀況。

Those who said they had noisy neighbours were nearly two-and-a-half times more likely to have depression and anxiety and almost three times as likely to score high stress levels.

那些表示鄰居很吵的人,得抑郁癥和焦慮癥的幾率是其他人的近2.5倍,而遭受嚴(yán)重壓力的幾率是其他人的近3倍。

Late night parties and loud music were cited as the most common bugbears.But noise from building works was also a major catalyst.

深夜聚會和大分貝的音樂是最常被提到的煩惱。但建筑工程噪音也是一個主要的影響因素。

The poll also found 40 per cent had suffered stress as a result of noise disputes and one in ten rows ended in violence.

調(diào)查還發(fā)現(xiàn),40%的受訪者因?yàn)樵胍艏m紛而承受壓力,十分之一的沖突最終以暴力結(jié)束。

In a report on the findings, published in the European Journal of Public Health, researchers said: Noise exposure is a well-known risk factor for multiple adverse health effects. There is a strong relationship between noise annoyance and poor mental health and high levels of perceived stress.'

在發(fā)表在《歐洲公共衛(wèi)生》雜志的一份報告中,研究人員稱:“噪音是眾所周知的、造成多種不利健康影響的風(fēng)險因素。噪音煩惱與心理健康不佳和嚴(yán)重壓力之間有很強(qiáng)烈的關(guān)聯(lián)。”
 


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思長春市星宇正宇園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦