周六,俄羅斯總統(tǒng)普京在奧地利外交部長的婚禮上送去了哥薩克,并與新娘共舞。
Putin was a surprise guest at the wedding of Karin Kneissl, an independent who was selected for her post by Austria’s pro-Russian far-right party, according to reports.
據報道,在奧地利親俄的極右翼政黨卡林.尼斯洛爾的婚禮上,普京出人意料地成為了一名客人。
Guests watched as Putin danced with Kneissl who married businessman Wolfgang Meilinger at a vineyard in Austria’s Styria state.
在奧地利的斯泰里亞州的一個葡萄園里,尼斯洛爾與商人沃爾夫岡梅林格舉行了婚禮,在婚禮上客人們還看到了尼斯洛爾與普京共舞。
Putin warmly greeted the bride, giving her a beautiful bouquet of yellow and white flowers, according to Russian state news agency Tass.
據俄羅斯官方通訊社塔斯社報道,普京熱情地祝賀新娘,并送給她一束美麗的黃白相間的鮮花。
He was reportedly invited during a visit to Austria last year.
據報道,他在去年訪問奧地利期間受到了邀請。
The Russian leader was said to have brought along a troupe of Cossacks as a wedding gift, Sky News reported.
據天空新聞報道,據說這位俄羅斯領導人帶著一群哥薩克歌手現場表演作為結婚禮物。
The channel reported that Putin was a controversial guest to what was billed as a private affair that has drawn a lot of criticism from liberal-minded Austrians.
該媒體報道稱,此次普京參加婚禮富有爭議,雖然他自稱此事是“私人事務”,但還是招致了自由派思想的奧地利人的大量批評。
Austrian authorities imposed tight security measures around the site of the ceremony, according to the Associated Press.
據美聯社報道,奧地利當局在儀式現場實施了嚴密的安保措施。
Putin attended the wedding before heading off to Berlin for talks with German Chancellor Angela Merkel later on Saturday.
周六晚些時候,普京參加了婚禮,隨后前往柏林與德國總理默克爾舉行會談。
His meeting with Merkel takes place at the German government’s guesthouse in Meseberg, north of Berlin.
他與默克爾在德國政府位于柏林北部梅斯貝格的賓館進行會面。
Topics during the bilateral talks include Ukraine, Syria and the planned Nord Stream 2 gas pipeline from Russia to Germany that the United States and some European countries object to.
雙邊會談的主題包括烏克蘭、敘利亞問題和計劃中的、遭受美國和歐洲國家反對的從俄羅斯到德國的Nord Stream 2號天然氣管道。