英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

你喜歡面對(duì)面交流還是使用網(wǎng)絡(luò)交流?

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年09月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
American teenagers are starting to prefer communicating via text instead of meeting face-to-face, according to a study published Monday by the independent organization Common Sense Media.

據(jù)美國(guó)獨(dú)立組織常識(shí)媒體(Common Sense Media)周一公布的一項(xiàng)研究顯示,比起面對(duì)面交流,美國(guó)青少年開(kāi)始更熱衷于短信交流。

Some 35 percent of kids aged 13 to 17 years old said they would rather send a text than meet up with people, which received 32 percent.

在13歲至17歲的孩子中,約35%的人表示他們寧愿發(fā)短信也不愿與人見(jiàn)面,而32%的人表示愿意當(dāng)面交流。

The last time the media and technology-focused nonprofit conducted such a survey in 2012, meeting face-to-face hit 49 percent, far ahead of texting’s 33 percent.

據(jù)上次媒體和非盈利聚焦科技在2012發(fā)布的關(guān)于此類調(diào)查結(jié)果顯示,當(dāng)面交流的高達(dá)49%,遠(yuǎn)遠(yuǎn)領(lǐng)先發(fā)短信人群的33%。

More than two-thirds of American teens choose remote communication -- including texting, social media, video conversation and phone conversation -- when they can, according to the study.

而此次調(diào)查結(jié)果發(fā)現(xiàn),超過(guò)三分之二的青少年選擇遠(yuǎn)程交流(包括發(fā)短信、社交軟件、語(yǔ)音視頻和打電話)。

In 2012 less than half of them marked a similar preference.

在2012年,喜歡網(wǎng)絡(luò)聯(lián)系的人還不到一半。

Notably, in the six-year span between the two studies the proportion of 13- to 17-year-olds with their own smartphone increased from 41 to 89 percent.

值得注意的是,在這六年時(shí)間里,這兩次研究調(diào)查中13歲到17歲的青少年擁有智能手機(jī)的比例由41%增長(zhǎng)到89%。

As for social networks, 81 percent of respondents said online exchange is part of their lives, with 32 percent calling it "extremely" or "very" important.

至于社會(huì)網(wǎng)絡(luò),81%應(yīng)答者說(shuō)在線交流是他們生活的一部分,32%人認(rèn)為網(wǎng)絡(luò)交流“極其”重要或“很”重要。

The most-used platform for this age group is Snapchat (63 percent), followed by Instagram (61 percent) and Facebook (43 percent).

這個(gè)年齡段使用最多的平臺(tái)是Snapchat(63%),其次是Instagram(61%)和Facebook(43%)。

Some 54 percent of the teens who use social networks said it steals attention away from those in their physical presence.

在使用社交網(wǎng)絡(luò)的青少年中,約有54%的人說(shuō)社交網(wǎng)絡(luò)會(huì)分散他們的注意力。

Two-fifths of them said time spent on social media prevents them from spending more time with friends in person.

他們中有五分之二的人說(shuō),花在社交媒體上的時(shí)間使他們無(wú)法更多的與朋友面對(duì)面相處。

The study was conducted online with a sample of 1,141 young people ages 13 to 17, from March 22 to April 10.

該研究采用了網(wǎng)絡(luò)問(wèn)卷形式,樣本是1141名13到17歲的青少年,時(shí)間跨度從3月22號(hào)到4月10號(hào)。


 


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思安康市巴山西路英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦