英語閱讀 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內容

無痛分娩來了! 全國開展分娩鎮(zhèn)痛試點!

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2018年11月27日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
China's National Health Commission has released a work plan for the nationwide promotion of pain relief during labor and delivery.

中國國家衛(wèi)生健康委員會日前發(fā)布了在全國推廣分娩鎮(zhèn)痛的工作計劃。

The three-year plan aims to make fewer mothers turn to C-sections to escape unbearable labor pain, thus increasing rates of natural childbirth and lowering rates of cesarean delivery.

這項為期三年的計劃,旨在減少因不能耐受分娩疼痛而選擇剖腹產的產婦數量,從而提高自然分娩率、降低剖腹產率。

The country's lack of pain-free natural labor was brought into the spotlight in August last year, when a 26-year-old pregnant woman in Yulin, Shaanxi, jumped to her death in a maternity ward partly because she was in unbearable pain.

去年8月,陜西省榆林市一名26歲孕婦從產科病房跳樓身亡,部分原因是難忍疼痛。事件發(fā)生后,我國無痛自然分娩率低成為人們的關注焦點。

無痛分娩來了! 全國開展分娩鎮(zhèn)痛試點!

A number of hospitals will be chosen around the country to pilot labor pain relief services between 2018 and 2020, before they are widely promoted, according to the work plan.

根據這項工作計劃,2018-2020年,我國將在全國范圍內遴選出一定數量的醫(yī)院試點分娩鎮(zhèn)痛服務,之后進行大范圍推廣。

By the end of 2020, more than 40% of all deliveries in the pilot hospitals will be completed with the help of spinal or epidural anesthesia, or a combination of both.

2020年年底前,試點醫(yī)院在腰麻、硬膜外麻醉和腰硬聯合麻醉輔助下進行的分娩占比將達40%以上。

Painless delivery is yet to become common in China due to several factors, including a shortage of anesthetists at hospitals and widespread myths surrounding labor pain relief methods.

受醫(yī)院麻醉人才短缺、一些有關分娩鎮(zhèn)痛方法的謠言廣泛傳播等多種因素的影響,無痛分娩目前在我國尚未普及。

The commission also released two norms attached to the work plan, one regarding labor pain relief operation procedures and the other in analgesia technical management.

此外,國家衛(wèi)健委還發(fā)布了該工作計劃附帶的兩項規(guī)范,一項是分娩鎮(zhèn)痛技術操作規(guī)范,另一項是分娩鎮(zhèn)痛技術管理規(guī)范。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思德州市中原輸氣分公司德州小區(qū)英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦