英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

“95后”越來越懶了?

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年01月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Xiao Li, a college student born after 1995, used to wash her hair every two days. But as the weather has got colder, she has become lazier. She has bought a mist spray, which allows her to wash her hair less often.

95后大學(xué)生小李原本兩天洗一次頭。但隨著天氣變冷,她也變得更懶了。她買了瓶免洗噴霧,這樣一來就不用頻繁洗頭了。

“I would also like to have a product that could save me the trouble of putting on makeup,” she told Orient Today, a publication affiliated to Henan Television.

“最好能再發(fā)明一個(gè)懶人化妝神器,”她在接受河南電視臺(tái)旗下的刊物《東方今報(bào)》采訪時(shí)如此表示。

She is not the only young Chinese who spends money because she’s “lazy”. According to a report issued in December by China’s e-commerce platform Taobao on China’s “lazy economy”, Chinese people spent 16 billion yuan on products and services online in 2018. The post-1995 generation was the “laziest” as its consumption increased by 82 percent, compared with that in 2017.

為偷懶花錢的中國(guó)年輕人不止小李一個(gè)。據(jù)中國(guó)電子商務(wù)平臺(tái)淘寶12月發(fā)布的一份關(guān)于中國(guó)懶人經(jīng)濟(jì)的報(bào)告顯示,2018年中國(guó)人在網(wǎng)絡(luò)購(gòu)物上花了160億。“95后”是“最懶的”,其消費(fèi)與2017年相比,增幅為82%。

The so-called lazy economy refers to a new type of consumption of products and services which are designed to save time and labor.

所謂的“懶人經(jīng)濟(jì)”,指的是一種省時(shí)省力的新型商品或服務(wù)消費(fèi)方式。

According to the report, many people of the post-1995 generation buy high-tech electronic devices such as floor mopping robots and automatic window cleaners, which save the trouble of doing household chores. Meanwhile, take-out food delivery services are also popular among people born after 1995.

報(bào)告顯示,許多“95后”會(huì)購(gòu)買高科技電子設(shè)備,如能夠幫忙做家務(wù)的掃地機(jī)器人、自動(dòng)擦窗機(jī)等等。與此同時(shí),外賣也在“95后”之中大受歡迎。

Young people are willing to spend money on such products because they want to enjoy hard-earned leisure time after a busy and stressful day at work or school, reported Global Times. Because they need to focus on their studies or jobs, these so-called lazy people tend to use their leisure time more efficiently.

據(jù)《環(huán)球時(shí)報(bào)》報(bào)道,年輕人愿意購(gòu)買這些產(chǎn)品,是因?yàn)樵诮Y(jié)束了一天緊張忙碌的學(xué)習(xí)工作之后,他們想要享受來之不易的休閑時(shí)光。由于要專注于學(xué)業(yè)與工作,這些所謂的“懶人”會(huì)更高效地利用好自己的業(yè)余時(shí)間。

For example, Wei Duo, a 21-year-old college student, is a frequent user of take-out food delivery services.

比如,21歲的大學(xué)生魏多(音譯)常常點(diǎn)外賣。

“I once had a birthday cake delivered to my friend who lives [far from my home]. It cost me 50 yuan but it saved me almost half a day that would have been needed to deliver it myself. My friend was also happy because she got to eat the cake instantly,” Wei told the Global Times.

“我有一次為住得離我很遠(yuǎn)的朋友訂了個(gè)生日蛋糕。雖然外送費(fèi)要50塊,但我自己送去的話要花上大半天的時(shí)間。我的朋友也很開心,因?yàn)轳R上就能吃到蛋糕,”魏多在接受《環(huán)球時(shí)報(bào)》采訪時(shí)如此表示。

While the “lazy economy” might be convenient for young people, it might also create problems.

“懶人經(jīng)濟(jì)”或許為年輕人帶來了不少便利,但或許也會(huì)產(chǎn)生一些問題。

“The ‘lazy economy’ on campus is expressed in things like people buying food or other things without leaving the dormitory. As a result, they stay in their dormitories all day long, playing on computers and smartphones,” a tutor surnamed Wen from Beijing Jiaotong University told Chinanews.

“校園中的‘懶人經(jīng)濟(jì)’體現(xiàn)在不用出宿舍門便能買到食物以及其他商品。導(dǎo)致有些人長(zhǎng)期宅在宿舍,整日與手機(jī)、電腦為伴,”北京交通大學(xué)的一位溫姓輔導(dǎo)員在接受中國(guó)新聞網(wǎng)采訪時(shí)如此表示。

According to Jinan Daily, this situation could lead to young people becoming less sociable and even developing problems of communicating with others. Young people should be alert to it.

《濟(jì)南日?qǐng)?bào)》認(rèn)為,這種情況會(huì)導(dǎo)致年輕人變得不愛社交,甚至與他人產(chǎn)生溝通問題。年輕人應(yīng)當(dāng)對(duì)此保持警惕。

“The lazy economy is a choice of lifestyle. While the lazy economy saves time and labor, the saved time should be used to do valuable things,” commented Orient Today.

“‘懶人經(jīng)濟(jì)’本質(zhì)上是一種生活方式的選擇。‘懶人經(jīng)濟(jì)’節(jié)省了時(shí)間精力,而這些節(jié)省下來的時(shí)間應(yīng)該用于做有價(jià)值的事,”《東方今報(bào)》評(píng)論道。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大連市軸承花園英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦