1.降低患結腸癌的風險
Along with insuring that food moves through the digestive system at a healthy rate, dates also make sure that the gut itself is healthy and free from harmful bacteria. And when the digestive system and gut are working well, then so is the colon, resulting in a reduced risk of colon cancer.
椰棗不僅能確保食物以正常的速度通過消化系統(tǒng),還能保持腸道自身健康,免受有害細菌損傷。消化系統(tǒng)和腸道正常工作的話,結腸也能正常工作,因此患結腸癌的風險就降低了。
2. You’ll have quick, long lasting energy
2.你能快速持久地獲得能量
Dates contain the natural sugars, glucose, fructose and sucrose that will give you a quick burst of energy when you need it. And unlike energy bars or drinks, dates contain other healthy components like fiber, potassium, magnesium, vitamins and antioxidants that will keep those levels up.
椰棗含有天然糖、葡萄糖、果糖和蔗糖,在你需要能量時能快速補充能量。椰棗和能量棒或能量飲料不一樣,它含有其他健康成分,如纖維、鉀、鎂、維生素和抗氧化劑,讓你持久保持精力充沛。
3. Your digestive health will improve
3.改善消化系統(tǒng)健康
In just a one cup serving, you will get 12 grams of fiber. That’s 48 percent of your recommended daily intake! The right amounts and right kinds of fiber can benefit your digestive health by preventing constipation and promoting regular bowel movements.
僅一杯的椰棗就能讓你獲得12g的纖維,占每日推薦纖維攝取量的48%。適量的合適的纖維種類對你的消化系統(tǒng)健康有好處,防止便秘,保證正常排便。
4. You could be smarter
4.你會更聰明
Dates contain Vitamin B6 that has been shown to improve performance of brain by helping the body make serotonin and norepinephrine. Serotonin in turn regulates mood and norepinephrine helps your body cope with stress. So, when your brain is clear from stress, and in a good mood, then it is sharp and ready to learn and retain information.
椰棗含有維生素B6,研究表明它能改善大腦功能,幫助人體分泌血清素和去甲腎上腺素。血清素反過來能調節(jié)情緒,去甲腎上腺素有助于身體緩解壓力。因此大腦沒有壓力情緒好的話,思維就敏捷,為學習和儲存信息做好準備。
5. Treatment for hemorrhoids
5.治療痔瘡
Hemorrhoids are often caused by constipation. Many doctors recommend a diet high in fiber, and that includes dates to help things move along so that your hemorrhoids can heal.
痔瘡通常是由便秘引起的,很多醫(yī)生建議吃纖維含量高的飲食,其中就包括椰棗,能促進排便,痔瘡就能痊愈了。
6. Cure a broken heart, aka, improve your cardiovascular system
6.改善心臟功能,也就是改善心血管系統(tǒng)
Sometimes all it takes is several dates in a row over a long period of time to cure a broken heart. It’s true. The potassium contained in this seemingly magical little fruit has been found lowering LDL (bad cholesterol) that causes blockages in the arteries that lead to stroke and even heart attack.
有時需要長時間連續(xù)吃幾顆椰棗來改善心臟功能,這是真的,這種看似神奇的小水果中含有的鉀被發(fā)現(xiàn)能降低低密度脂蛋白("壞"的膽固醇),它能引起動脈阻塞,導致中風甚至心臟病。