英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語閱讀 >  內(nèi)容

全人類最傷心的一天!巴黎圣母院突發(fā)大火

所屬教程:雙語閱讀

瀏覽:

2019年04月18日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
The sorrow of an entire nation’:FireRavages Paris’s Notre Dame Cathedral

“舉國上下的悲痛”:巴黎圣母院的大火肆虐

全人類最傷心的一天!巴黎圣母院突發(fā)大火!

 

The building’s iconic towers have been saved but theblaze gutted its medieval wooden interior, a Cathedral spokesman said. Officialsare considering the blaze an accident relating to construction.

一位大教堂發(fā)言人說,這座建筑的標(biāo)志性塔樓已經(jīng)被保存下來,但大火燒毀了它中世紀(jì)的木質(zhì)內(nèi)部。官員們正在考慮這場火災(zāi)是一場與建筑有關(guān)的事故。

The fire, which came during Christianity’s holiestweek and was apparently accidental, left a smoldering stone shell where therehad once been a peerless work of architecture, engineering and craftsmanship.

這場火災(zāi)發(fā)生在基督教最神圣的一周,顯然是偶然發(fā)生的,留下了一個(gè)冒煙的石質(zhì)外殼,在那里曾經(jīng)有著無與倫比的建筑、工程和工藝。

Cathedral spokesman Andre Finot told reportersthat the building had sustained “colossal damage” and that the Medievalwooden interior — a marvel that has inspired awe and wonder for the millionswho have visited over the centuries — had been gutted.

大教堂發(fā)言人安德烈·菲諾特告訴記者,這座建筑遭受了“巨大的破壞”,中世紀(jì)的木制內(nèi)部結(jié)構(gòu)——一個(gè)給數(shù)百年來參觀過的數(shù)百萬人帶來敬畏和驚奇的奇跡——已經(jīng)被摧毀。

“Nothing willremain from the frame,” he said.

他說:“框架上不會(huì)留下任何東西。”

法國當(dāng)?shù)貢r(shí)間4月15日下午,擁有800年歷史的巴黎圣母院突發(fā)大火!現(xiàn)場濃煙滾滾,火勢竄天。

巨大的濃煙滾滾進(jìn)入城市的天際線,頃刻間吞噬了這座歷史建筑的大部分。目前屋頂已經(jīng)部分塌方。

據(jù)法國《世界報(bào)》報(bào)道,大火起初發(fā)生在紀(jì)念碑閣樓上,隨后蔓延至屋頂。

巴黎圣母院大教堂(Cathédrale Notre Dame de Paris)是一座位于法國巴黎市中心、西堤島上的教堂建筑,也是天主教巴黎總教區(qū)的主教座堂。它建造于1163年到1250年間,屬哥特式建筑形式,是法蘭西島地區(qū)的哥特式教堂群里面,非常具有關(guān)鍵代表意義的一座。

巴黎圣母院是哥特式風(fēng)格基督教教堂,是古老巴黎的象征。它矗立在塞納河畔,位于整個(gè)巴黎城的中心。它的地位、歷史價(jià)值無與倫比,是歷史上最為輝煌的建筑之一。盡管這是幢宗教建筑,但它閃爍著法國人民的智慧,反映了人們對美好生活的追求與向往。

大教堂的一位發(fā)言人表示,火災(zāi)最早是在下午5點(diǎn)50分(格林尼治標(biāo)準(zhǔn)時(shí)間)被發(fā)現(xiàn)的,隨后周圍人群很快被疏散。

巴黎官員表示,火災(zāi)可能與教堂的修復(fù)工作有關(guān),因?yàn)榻烫玫奈蓓斈壳罢谶M(jìn)行一項(xiàng)耗資600萬歐元(680萬美元)的修繕工程。

巴黎市長伊達(dá)爾戈(Anne Hidalgo)說,消防員正在努力控制這場“可怕的大火”,并敦促法國首都巴黎的居民遠(yuǎn)離哥特式教堂周圍的安全警戒線。

“時(shí)間和人使這些卓絕的藝術(shù)遭受了什么樣的摧殘?關(guān)于這一切,關(guān)于古老的高盧歷史,關(guān)于整個(gè)哥特式藝術(shù),現(xiàn)在還有什么存留給我們呢?”

——雨果 《巴黎圣母院》

火神手下留情吧,你已經(jīng)帶走了年輕的生命,請不要帶走古老的文明。希望當(dāng)?shù)叵啦块T盡快控制住火情,這么經(jīng)典的建筑物不希望以后只存在于文學(xué)作品里。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思成都市興城融域英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦