5月18日,1565名馬拉松選手抵達(dá)中國長城腳下,參加今年慶祝長城國際馬拉松20周年的比賽。
People from all over the world traveled to China to take part, with people from 67 nations competing this year.
來自世界各地的馬拉松愛好者來到中國,今年共有67個(gè)國家的選手參加了比賽。
The race is on Forbes Top 10 List of Marathons Worth Travelling For. During the race, runners faced a grueling 5,164 steps, many of which are uneven and so steep that many people had to use their hands to climb. Runners also passed through landscapes and villages of the rural province of Tianjin, where a number of villagers showed their support.
這場(chǎng)比賽是福布斯榜十大最具價(jià)值的馬拉松之一。在比賽中,選手們要跨越5164級(jí)臺(tái)階,其中很多臺(tái)階高低不平,非常陡峭,許多人不得不用手爬上去。比賽線程中,運(yùn)動(dòng)員們還領(lǐng)略了天津的風(fēng)景名勝和鄉(xiāng)土民情,許多村民沿路觀看并表達(dá)了對(duì)他們的支持。
This year 697 people took part in the full marathon, 635 in the half marathon and 233 in the fun run, which is 8.5 km.
今年有697人參加了全程馬拉松,635人參加了半程馬拉松,233人參加了8.5公里的趣味跑。
Douglas Wilson from Australia won the men’s trophy this year with a time of 3:25:25, and Kali Cavey from the US won the women’s with a time of 4:12:27.
最終,澳大利亞選手道格拉斯·威爾遜以3:25:25的成績獲得今年的男子組冠軍,美國選手卡利·卡維以4:12:27的成績獲得女子組冠軍。